Главная страница 1

КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра немецкого языка

Л.И. Ахметсагирова

GRUNDWORTSCHATZ

zu den Internationalen Organisationen:

NATO, UNO, WTO, IWF, OPEC
Базовая лексика

по международным организациям:

НАТО, ООН, ВТО, МВФ, ОПЕК
(Учебное пособие)

KАЗАНЬ — 2008
Печатается по рекомендации

кафедры немецкого языка

Казанского государственного университета

Составитель:

преподаватель Л.И. Ахметсагирова

Научный редактор:

канд. филол. наук, доцент Н.А. Маслова

Рецензенты:

канд. филол. наук, доцент Т.К. Иванова,

стар.преп. К.Я. Кадралиева

Ахметсагирова Л.И. «GRUNDWORTSCHATZ zu den Internationalen Organisationen: NATO, UNO, WTO, IWF, OPEC. Базовая лексика по международным организациям: НАТО, ООН, ВТО, МВФ, ОПЕК»: Учебное пособие. — Казань: Изд-во Казанского государственного университета, 2008. - 47 с.
Протокол №4 заседания кафедры немецкого языка

Института языка КГУ

25.10.2008

Данное учебное пособие предназначено для студентов 3-5 курсов и аспирантов отделений международных отношений вузов.

В данном пособии дана базовая лексика по международным организациям: НАТО, ООН, ВТО, МВФ, ОПЕК, включающая наиболее употребительные выражения. В качестве источников, по которым отбирался лексический материал, служили тексты, взятые из официальных веб-сайтов данных организаций, а также периодическая печать и спецлитература.


    1. Cодержание

Inhaltsverzeichnis




  1. NATO/НАТО 3



  1. UNO/ООН 13



  1. WTO/ВТО 22



  1. IWF/МВФ 32



  1. OPEC/ОПЕК 39



  1. Список источников 47


I- Nordatlantische Организация

Verteidigungsgemeinschaft Североатлантического

(Der Nordatlantikpakt (NATO)) договора (НАТО)




1. Abkommen, das соглашение

das wechselseitige A. двустороннее соглашение


2. Abschreckung, die устрашение
3. Absprache, die договоренности (соглашении)

in A. mit den Regierungen в договоренности с правительствами


4. Abwehr, die оборона, защита

die Gefahrena. предотвращение опасности

die A. eines Angriffs durch die Rote Armee отражение нападения красной армии
5. Angriff, der нападениe

der bewaffnete A. auf Akk. вооруженноe нападениe на к-л.

für den Fall des bewaffneten A.s auf eines в случае вооруженного нападения на

der Mitglieder одного из участников

die Abwehr eines A.s отражение нападения

Lufta.e gegen Jugoslawien воздушныe нападения на Югославию


6. Anschlag, der покушение, заговор; удар

der Terrora. террористический акт


7. Aufgabe, die задание, задача

die Haupta. der NATO bestand darin, … основная задача НАТО заключалась в (том), ...


8. Auflösung, die (Syn. der Zerfall) распад

die A. der Sowjetunion распад СССР


9. Aufrechterhaltung, die поддержание

die A. effektiver militärischer Fähigkeiten поддержание эффективных военных возможностей (потенциала)

die A. der Stabilität des Bündnisses поддержание стабильности союза
10. Aufrüstung, die гонка вооружений
11. Aufstellung, die

die A. einer europäischen Armee формирование европейской армии

die A. westdeutscher Streitkräfte формирование западно-германских вооруженных сил

12. Auftrag, der поручение, задание

der Verteidigungssa. оборонный заказ

den A. erteilen сделать заказ
13. Ausdehnung, die растяжение, расширение, удлинение

die A. des NATO-Vertrags auf das распространение договора НАТО на

gesamte Deutschland всю Германию
14. Ausgestaltung, die оформление; развитие

freundschaftliche A. internationaler дружественноe построениe Beziehungen международных отношений


15. Auslöser, der причина

der A. sein быть (послужить) причиной


16. ausscheiden выбывать, выходить (из организации)

aus der NATO kurzfristig a. выбывать на короткий срок из НАТО


17. Ausschuss, der комитет

der A. für Verteidigungsplanung Комитет военного планирования

der Militära. Военный комитет
18. Austritt, der выход

Frankreichs A. выход Франции


19. Befehl, der приказ, приказание; командование

der operative Oberb. высшее главное командование


20. Beilegung, die улаживание, урегулирование; прекращение

die Konfliktb. урегулирование конфликтов

zur friedlichen Konfliktb. verpflichten обязывать к мирному разрешению конфликтов
21. beitreten (Dat.) вступать (в организацию)

der Organisation b. вступить в организацию

dem Bündnis b. вступить в союз
22. Beitritt, der (zu Dat.) вступление

zum B. einladen пригласить вступить

der B.skandidat кандидат на вступление

die B.sverhandlungen переговоры по вступлению


23. Beobachter, der наблюдатель

als B. in der Nuklearen Planungsgruppe быть наблюдателем в группе по

sein ядерному планированию
24. Beratung, die консультация, совещание

die B.en über den Vertragstext консультации (совещания) по поводу текста договора


25. Bereitschaft, die готовность

die Abwehrb. готовность к обороне

ständige Abwehrb. постоянная готовность к обороне
26. Bewältigung, die преодоление

die Krisenb. преодоление кризисов


27. bewahren сохранять

militärische Unabhängigkeit b. сохранить военную независимость


28. Beziehung, die отношение

internationale B.en международныe отношения

zur freundschaftlichen Ausgestaltung обязывать к дружественному internationaler B.en verpflichten построению международных отношений
29. billigen одобрить (принять)

das Strategische Konzept b. одобрить стратегическую концепцию


30. Bündnis, das союз

ein militärisches B. военный союз

ein Defensivb. оборонительный союз

die B.politik союзная политика

sich mit allen Bereichen der B.politik заниматься всеми сферами союзной

befassen политики

sich zu einem B. zwecks … объединиться в союз с целью

zusammenschließen


31. Demokratisierung, die демократизация

die D. der ehemaligen Ostblock-Länder демократизация бывших стран Восточного блока


32. Detonation, die взрыв

die Atomd. атомный взрыв


33. Ebene, die уровень

auf Führungse. на уровне правительства

auf Ministere. на уровне министрoв
34. Eingriff, der вмешательство

der NATO-E. in internationale Konflikte вмешательство НАТО в международные конфликты

die schnelle E.sfähigkeit in Krisengebieten способность быстрого вмешательства в области кризиса
35. Einsatz, der воен. введение (ввод) в бой, боевое использование (применение)

der Kriegse. военноe использованиe

die aktiven Kriegse.e der NATO активные военные использования НАТО

Land-, Luft- und Seestreitkräfte für сухопутные, воздушные и военно-schnelle E.e морские силы быстрого применения


36. eintreten (in Akk.) вступaть

in die integrierten Militärstrukturen der вступить в интегрированные военные

NATO e. структуры НАТО
37. Entscheidung, die решениe

die E.sfreiheit свободa принятия решений

E.sfreiheit bewahren сохранить свободу принятия решений

alle E.en nach dem Konsensprinzip treffen принимать все решения по принципу консенсуса

wichtige E.en vorbereiten подготовить важные решения
38. entsenden посылать, отправлять

einen zivilen Vertreter zu den Tagungen отправлять гражданского

des Militärausschusses e. представителя на заседания военного комитета

39. Ermächtigung, die полномочие

die E. des UN-Sicherheitsrates полномочие Совета безопасности ООН

die E. für einen Angriff auf den Irak требовать полномочия на нападение einfordern на Ирак
40. Erweiterung, die расширениe

die Oste. im Zuge der NATO-Oste.расширениe на восток в ходе расширения НАТО на восток


41. Expansion, die экспансия

die Sicht auf die sowjetische E. lenken направить внимание на советсвую экспансию


42. Freiheit, die свободa

Entscheidungsf. свободa принятия решений

Entscheidungsf. bewahren сохранить свободу принятия решений

die F. und Sicherheit der Mitglieder гарантировать свободу и безопасность

garantieren
43. garantieren (Syn. gewährleisten) гарантировать

die Freiheit und Sicherheit der Mitglieder g. гарантировать свободу и безопасность


44. Gegnerschaft, die вражда, враждебные отношения

G. von NATO und Russland враждa между НАТО и Россией

eine Beendigung der G. von NATO und предусматривать прекращение вражды Russland vorsehen между НАТО и Россией
45. Gipfeltreffen, das встреча в верхах (на высшем уровне)

auf dem Washingtoner Gipfelt. на Вашингтонской встрече (совещании) в верхах (на высшем уровне)


46. Grund, der причина

der G. für Frankreichs Austritt lag daran, причина выхода Франции заключается

dass… в том, что ...
47. Grundsatz, der принцип, основное положение

als G. gelten быть (считаться) принципом


48. Gründung, die основание

die G.smitglieder члены-учредители, основатели


49. Hauptquartier, das штаб-квартира

das NATO-H. штаб-квартира НАТО


50. Hilfeleistung, die оказаниe помощи

medizinische H. оказаниe медицинской помощи

sich zur medizinischer H. verpflichten обязаться к оказанию медицинской помощи
51. Kommando, das командование; команда

die Truppen unter US-K. unterordnen подчинять войска командованию НАТО

die Unterstellung der Truppen unter подчинение войск французскому

französisches K. командованию


52. Konflikt, der конфликт

die K.verhütung предотвращение конфликтов

internationale K.e международные конфликты

der NATO-Eingriff in internationale K.e вмешательство НАТО в международные конфликты

die Vermeidung der K.e избежание конфликтов

Beendigung internationaler K.e завершение международных конфликтов

der Handelsk. торговый конфликт
53. Krieg, der война

der Kalte K. Холодная война

während der Zeit des Kalten K.s во время Холодной войны
54. Krise, die кризис

die K.nbewältigung преодоление кризисов

in K.ngebieten intervenieren вторгаться в кризисные регионы
55. Leitung, die руководство, управление

die L. über die NATO управление НАТО


56. Macht, die власть; держава, государство

die Siegerm. держава-победительница

die Gegensätze zwischen der UdSSR und противоречия между СССРи den westlichen Siegerm.enзападными державами- победительницами

die M.ergreifung in der Tschechoslowakei коммунистический захват власти в Чехословакии

die vierte Atomm. (Nuklearm.) четвертая атомная (ядерная) держава
57. Mandat, das мандат

ohne M. der Vereinten Nationen (UN) без мандата ООН


58. Mitglied, das член

die Gründungsm.er члены-учредители, основатели

der M.staat гоcударствo-участницa

das M.sland страна-участницa

M.er aufnehmen принимать членов (новых участников)
59. Organ, das орган

das Haupto. der NATO главный орган НАТО

höchstes militärisches Entscheidungs- высший военный орган принятия решений und Beratungsо. и совещательный орган
60. Pakt, der пакт

der Nordatlantikp. Североатлантический пакт

den Nordatlantikp. umsetzen осуществлять (реализовать) Североатлантический пакт

nach der Unterzeichnung des после подписания

Nordatlantikp.еs Североатлантического пакта

der Warschauer P.еs распад Варшавского Пакта

der Zerfall des Warschauer P.еs распад Варшавского Пакта
61. Pflicht, die обязательствo, долг

die Beistandsp. обязательства оказывать помощь

militärische Beistandsp. der Mitglieder обязательства в военной помощи участников

seiner P. nachkommen выполнять (исполнять) свой долг


62. Planung, die планирование

die P.sgruppe группa по планированию

die Nuklearen P.sgruppe группa ядерного планирования

die Verteidigungsp. военное (оборонное) планирования


63. Position, die позиция, положение

die P. innerhalb der NATO ändern изменять позицию внутри НАТО


64. Rakete, die ракетa

die Mittelstreckenr. ракета средней дальности

die Lieferung von seegestützten R.n предложить поставки ракет морского

anbieten базирования

die einsatzbereite R. ракета, находящаяся в боевой готовности

die nukleare Kurzstreckenr. ядерная ракета ближнего действия

das R.nabwehrsysteme системa противоракетной обороны

der Aufbau der R.nabwehrsysteme строительство системы противоракетной обороны


65. Rat, der совет

der Nordatlantikr. Североатлантический Совет


66. Sicherheit, die безопасность

die S. der Mitglieder garantieren гарантировать безопасность участников

die Gewährleistung von S. гарантирование мира

die S.sordnung порядок безопасности

im Rahmen der euro-atlantischen в рамках евро-атлантического порядка S.sordnung безопасности

der S.srat Совет безопасности

die Ermächtigung des UN-S.srates полномочие Совета безопасности ООН
67. Sitzung, die заседание

an den S.en teilnehmen принимать участие в заседаниях


68. Streitkräfte, die pl. вооруженные силы

über keine eigenen S. verfügen не располагать собственными вооруженными силами

konventionelle S. обычные вооруженные силы (не имеющие ракетно-ядерного оружия)

die Stationierung fremder S. gewährleisten гарантировать дислокацию чужих вооруженных сил

Land-, Luft- und Sees. für schnelle Einsätze сухопутные, воздушные и военно- морские силы для быстрого использования
69. Tagung, die заседание, конференция

T.en des Militärausschusses заседания Военного комитета


70. Truppe, die войска

die T.n unter US-Kommando unterordnen подчинять войска командованию НАТО

der Rückzug der T.n вывод войск

der Einmarsch von T.n вступление войск


71. Überflug, der права полета над (чужой) территорией

die uneingeschränkten Ü.rechte неограниченные права полета над (чужой) территорией


72. Unabhängigkeit, die независимость

militärische U. военная независимость

militärische U. bewahren сохранять военную независимость

die U.serklärung провозглашение независимости


73. unterordnen подчинять

die Truppen unter US-Kommando u. подчинять войска командованию НАТО


74. Unterzeichnung, die подписаниe

nach der U. des Nordatlantikpakts после подписания Североатлантического пакта


75. Verband, der воен. подразделение, часть, соединение

der Flottenv. часть (подразделение) флота

die Entsendung eines ständigen Flottenv.es отправка (посылка) постоянной части der NATO флота НАТО

76. Verbündete, der (Syn. der Allierte) союзник

die V.n aus dem Zweiten Weltkrieg союзники по Второй мировой войне


77. Vereinigung, die соединение

die Wiederv. Deutschlands воссоединение Германии


78. Verhütung, die предотвращение, предупреждение

die Konfliktv. предотвращение конфликтов


79. verpflichten (zu Dat.) обязывать

zur friedlichen Konfliktbeilegung v. обязывать к мирному разрешению конфликтов

zur so genannten kollektiven обязывать к так называемой Selbstverteidigung v. коллективной самообороне
80. verpflichten, sich обязываться

sich zu medizinischer Hilfeleistung v. обязаться к оказанию медицинской помощи


81. Verteidigung, die защита, оборона

die V.splanung оборонное планирования

der Ausschusses für V.splanung Комитет военного планирования

kollektive Selbstv. коллективная самооборона

der V.sauftrag оборонный заказ

über den ursprünglichen V.sauftrag выходить за рамки первоначального hinausgehen оборонного заказа

die V.sausgaben betragen расходы на оборону составляют

nach Angaben des deutschen по сведениям федерального Bundesministeriums für V. министерства обороны Германии


82. Vertrag, der договор, контракт

gemäß dem Nordatlantikv. согласно Североатлантическому договору


83. Vertreter, der представитель

ein ziviler V. гражданский представитель


84. vorbehalten, sich (Dat.) оставить за собой

sich das Recht v. оставить за собой право


85. Wahrung, die сохранение

die W. der westlich-liberalen сохранение западно-либерального

Gesellschaftsordnung общественного порядка
86. Wettrüsten, das гонка вооружений
87. Wiederaufnahme, die возобновление

im Fall der W. einer Aggressionspolitik действовать в случае возобновления

greifen агрессивной политики
88. Zerfall, der (Syn. die Auflösung) распад

der Z. des Warschauer Paktes und derраспад Варшавского Пакта и СССР

UdSSR
89. Zündung, die взрыв; зажигание

die Z. der ersten sowjetischen Atombombe взрыв первой советской атомной бомбы


90. Zugang, der доступ

der Z. zu Häfen und Flugplätzen доступ к портам и аэродромам


91. Zusammenarbeit, die сотрудничество

auf Z. mit den „alten Gegnern“ делать ставку на сотрудничество со

setzen «старыми противниками»

partnerschaftliche und friedlicher Z. партнерское и мирноe сотрудничествo

politische, ökonomische, soziale und политическое, экономическое, kulturelle Z. социальное и культурное сотрудничество
92. Zusammenbruch, der распад, развал, крушение

der Z. des Ostblocks распад Восточного блока


93. zusammenschließen, sich (zu Dat.) объединяться, сплачиваться

sich zu einem Bündnis zwecks … z. объединиться в союз с целью



II- Vereinte Nationen (UNO, UN) Органицация Объединненных Наций (ООН)
1. annehmen принимать

die Resolution a. принять резолюцию

ein Amt a. согласиться занять должность
2. Anteil, der часть, доля, пай

der prozentuale A. процентная доля

die Höhe der A.e berechnen рассчитывать размер долей

der A. Deutschlands доля Германии


3. Aufgabe, die задача, задание

die Haupta. главная (основная) задача

die A. suspendieren не выполнять задачи (задания)

die Wahrnehmumg der A. исполнение заданий


4. aushandeln выторговать, добиться ч-л.

die Senkung des US-Beitrages a. добиться снижения размера взноса


5. Befugnis, die полномочие, компетенция; право

die Machtbefugnisse полномочия власти

Machtbefugnisse zubilligen предоставлять полномочия власти

seine B.se überschreiten превысить свои полномочия


6. begehen совершать

einen schweren Verbrechen b. совершить тяжелое преступление


7. Beitrag, der взнос

das B.jahr год внесения (уплаты) взносов

die B.einbehaltung удержание, взимание взноса

der Pflichtb. обязательный взнос

die B.umlage отчисление взноса

die B.sleistung уплата взноса

der Mindestb. минимальный взнос

der Mitgliederb. членский взнос

die B.ssenkung снижение размера взноса

der B.ausschuss Административно-бюджетный комитет

der B.schlüssel ключ взносов

die Begleichung der B.e оплата взносов

die Höhe des B.s размер взноса

die Festlegung der Mitgliederb.e установление членских взносов

freiwillige B.e добровольные взносы

die B.e reduzieren уменьшать взносы

die B.e in voller Höhe zahlen платить взносы в полном размере

der B.ssatz тариф взносов
8. beitragen (zu D.) вносить вклад, содействовать

zum ordentlichen Haushalt b. вносить в штатный бюджет


9. Beitragsschlüssel, der ключ взносов

mit Hilfe eines B.s berechnen рассчитывать с помощью к.в.

die Änderung des B.s beschließen постановить (принять) изменение к.в.
10. Beitritt, der вступление

mangelndes Beitrittsinteresse недостаточный интерес к вступлению


11. berechnen рассчитывать, исчислять

die Höhe der Anteile b. рассчитывать размер долей


12. sich berufen auf Akk. ссылаться на к-л.

sich auf die Prinzipien b. ссылаться на принципы


13. beschließen решать, постановлять, принимать

die Änderung des Beitragsschlüssels b. постановить изменение ключа взноса

Maßnahmen b. принять (постановить) меры
14. billigen санкционировать, принимать (предложение), одобрять, соглашаться

15. Blauhelme, die «Голубые каски» (войска ООН)

die Entsendung von B.n посылка, отправка «Г.к»


16. Bruttosozialprodukt, der валовый социальный продукт

auf Grundlage des B.s eines Landes на основе ВСП страны


17. Charta, die хартия, рукопись, исторический док-т

die Ch. der VN Устав ООН

das Inkraftreten der UN-Ch. вступление в силу Устава ООН

die Ch. trat ... in Kraft Устав вступил в силу

die Ch. erarbeiten разрабатывать Устав

die Ch. fertig stellen завершить Устав

die Ch. unterzeichnen подписать Устав

die Ch. ratifizieren ратифицировать (принять) Устав


18. Deklaration, die декларация

die D. der Menschenrechte декларация прав человека


19. Einkommen, das доход

das Pro-Kopf-E. доход на душу населения

das Volkse. национальный доход

ein hohes Niveau des E.s высокий уровень дохода


20. einlegen вкладывать

ein Veto e. (gegen Akk.) налагать вето


21. Einnahme, die доход, приход, поступление средств

Einnahmen, pl. доходы, поступления

der E.nverlust потеря доходов

die Mindere.n минимальные поступления, доходы

die regulären Budgete.n регулярные (постоянные) поступления в бюджет



22. Embargo, das (-s,-s) эмбарго

das Handelse. торговое эмбарго


23. Entwicklung, die развитие

die Wirtschaftse. экономическое развитие

rückläufige Wirtschaftse. уменьшающееся (сокращающееся) э.р.
24. Erklärung, die заявление, декларация

die Menschenrechtse. декларация прав человека

die Menschenrechtse. аusarbeiten разработать декларацию прав человека

die allgemeine E. der Menschenrechte всеобщая декларация прав человека

die allgemeine E. der Menschenrechte разрешать, провозглашать всеобщую

genehmigen, verkünden декларацию прав человека

die Abfassung der die Menschenrechtse. составление декларация прав человека

die Willense. заявление желания


25. erlassen издавать, обнародовать

die Resolution e. издавать резолюцию


26. erstatten возвращать, возмещать

Gutachten e. дать (консультативное) заключение



27. Etat, der {e´ta:} (государственный) бюджет

die Verabschiedung des E.s принятие бюджета


28. Finanzierer, der финансирующий
29. Finanzierung, die финансирование

zur F. des ordentlichen Haushalts dienen служить для финансирования штатного (постоянного) бюджета


30. sich finanzieren финансировать

s. aus Beiträgen der Mitgliedersstaaten f. фин-ся из взносов государств-членов


31. Frieden, der мир

der F.snobelpreis Нобелевская премия мира

die F. оperationen миротворческие операции

die F.ordnung мирное положение

die F.sherrstellung восстановление мира

der F.sstörer нарушитель мира

die F.ssoldaten миротворческие солдаты

der F.sbruch нарушение мира

der Bruch des F.s. нарушение мира

die Aufrechterhaltung des F.s поддержание мира

die Bedrohung des F.s угроза миру

die Sicherung des F.s обеспечение мира

die Wahrung des F.s сохранение мира

den F. wahren сохранять мир

die F.serhaltung сохранение мира

den F. erhalten сохранять мир


32. friedensbedrohend угрожающий миру

eine f.e Situation угрожающая миру ситуация


33. Friedensordnung, die мирное положение

die Mitarbeit der Staaten an der neuen F. сотрудничество государств при разработке мирного положения


34. friedliebend миролюбивый

die f.en Staaten миролюбивые государства


35. friedlich мирный

die f.e Beilegung von Streitigkeiten мирное улаживание споров


36. Geiselnahme, die захват заложника (заложников)

als Geiseln nehmen захватывать в заложники


37. Generalversammlung, die генеральная ассамблея (ООН)

nach einem Beschluss der G. по постановлению г.а.


38. Gerichtshof, der суд

der internationale G. Международный Суд (ООН)


39. Gewalt, die власть, сила

die G.anwendung применение силы

die Anwendung von G. применение силы

der G.verbot запрет применения силы

der G.ausbruch вспышка насилия

die G.enteilung разделение властей

die G.androhung угроза силой
40. Gleichheit, die равенство

das Prinzip der souveränen G. принцип суверенного равенства


41. Gutachten, das отзыв, заключение, экспертиза

G. erstatten дать (консультативное) заключение


42. Haushalt, der бюджет

(Syn. das Budget [by'dʒe:])

der ordentliche H. штатный (постоянный) бюджет

zum ordentlichen H. beitragen вносить в штатный бюджет

25 Prozent des H.s tragen иметь 25% бюджета
43. Hilfe, die помощь

die Nahrungsmittelh. помощь в продуктах питания

die Ernährungsh. помощь в продуктах питания

die Wirtschaftsh. экономическая помощь

humanitäre H. гуманитарная помощь

H. leisten оказывать помощь


44. Immunität, die юр. иммунитет, неприкосновенность

völkerrechtliche I. genießen иметь международно-правовой иммунитет



45. Konferenz, die конференция

auf der K. von Jalta на конференции в Ялте

die Friedensk. мирная конференция

die K. аbhalten проводить конференцию


46. Land, das страна, государство

das Entwicklungsl. развивающаяся страна

das Schwellenl. страна с переходной экономикой, страна со средним уровнем экономического развития

das Industriel. индустриальная страна, страна с развитой экономикой

die L.er der Dritten Welt страны третьего мира
47. Mandat, das мандат

ein M. erteilen дать наказ, мандат

mit einem M. ausstatten дать мандат
48. maßgeblich sein (für Akk.) быть решающим, значительным

für die Entscheidungsprozesse m.s. б. зн. в процессах принятия решения


49. Maßnahme, die мероприятие, мера

M.en beschließen принять (постановить) меры

wirksame Kollektivm. treffen принять действенные коллективные м.

Zwangsm.en ausüben использовать меры принуждения

Zwangsm.en aussprechen принять меры принуждения

friedenssichernde M.en меры, обеспечивающие безопасность

friedenserzwigende M.en меры, принуждающие к миру

die friedenserhaltenden Maßnahmen мероприятия, направленные на сохранение мира

eine Reihe von M.n vereinbaren согласовывать ряд мероприятий
50. Menschenrechte, die pl. права человека

der Schutz der M.e защита прав человека

die Ausarbeitung der M.e разработка прав человека

die Menschenrechtsverletzungen нарушение прав человека

die Einhaltung der M.e соблюдение прав человека

Internationaler Tag der M. международный день прав человека


51. Mitglied, das член

ständiges M. постоянный член

nichtständiges M. непостоянный член

der Mitgliederstaat государство-член

die Mitgliedschaft членство

die Gründungsm.er члены-основатели

zu den M.ern der UN zählen считаться членами ООН

die Aufnahme neuer M.er принятие новых членов


52. Mittel, das средство, способ

Mittel, pl. (материальные) средства

M. in Höhe von ... средства в размере ...

M. entrichten вносить (уплачивать) средства

die Druckm. средства давления

friedliche M. мирные средства
53. Organ, das орган

das Haupto. главный орган

das Hilfso. вспомогательный орган

das Sondero. специальный орган

das Spezialo. специализированный орган
54. Organisation, die организация, учреждение

die Nachfolgeo. организация-преемница

die Sondero. специальная организация

internationale O. международная организация

die Welto. мировая организация

o.sintern внутри организации


55. Präambel, die преамбула

die P. der Deklaration der Menschenrechte п. декларации прав человека


56. ratifizieren ратифицировать

die Charta r. ратифицировать Устав



57. Recht, das право

die Menschenr.e pl. права человека

das Völkerr. международное право

das Selbstverteidigungsr. право на самозащиту

das Vetor. право вето

Bürgerliche und Politische R.e гражданские и политические права

die Herrschaft des R.es господство права

Individualr.e личные права

kollektive R.e коллективные права

das R. auf Selbstbestimmung der Völker право наций на самоопределение


58. reduzieren уменьшать

die Beiträge r. уменьшать размер взносов


59. Resolution, die резолюция

die R. аnnehmen принимать резолюцию

der R.entwurf проект резолюции

den R.entwurf annehmen принимать проект резолюции

die R. еrlassen обнародовать (издавать) резолюцию
60. Rückstand, der задолжность, долг

die R.e am regularen Budget задолжности в регулярном бюджете


61. Sanktion, die санкция

wirtschaftliche S. экономическая санкция

kommunikative S. коммуникативная санкция

nichtmilitärische S. невоенная санкция


62. Schuldenbelastung, die обременение долгами

in Abhängigkeit von der Sch. в зависимости от обремен-я долгами


63. Senkung, die снижение

die S. des US-Beitrages aushandeln добиться снижения размера взноса


64. Sicherheitsrat, der Совет Безопасности

die Beschlüsse des S.es постановления Совета Безопасности


65. sich sperren gegen Akk. противиться, упорствовать

sich gegen eine Mitgliedschaft Taiwans s. противиться членству Тайвани


66. Sprache, die язык

die Amtss. официальный язык

die Arbeitss. рабочий язык
67. Stichtag, der день платежа

68. Stimme, die голос

eine S. haben иметь голос

die S.enthaltung воздержание от голосования

die S.enmehrheit большинство голосов


69. Streitigkeitеn, pl. пререкания, споры

die Rechtss.en правовые споры

friedliche Beilegung von S. мирное разрешение споров
70. suspendieren прекратить, приостановить

die Aufgabe s. не выполнять задачи


71. Tätigkeit, die деятельность, работа

das T.feld сфера деятельности


72. Treuhand, der юр. опека (международная)

der T.rat Совет по Опеке (ООН)

das T.gebiet дип. подопечная территория
73. Urteil, der юр. приговор, решение

den U. fällen вынести приговор


74. Verbrechen, der преступление

einen schweren V. begehen совершить тяжелое преступление


75. Vereinte Nationen (die) Органицация Объединненных Наций

aus den V.n N.n ausscheiden выбыть из ООН


76. Verstoß, der (gegen Akk.) проступок, нарушение

der V. gegen die Vereinbarungen нарушение договоренностей


77. Veto, das вето

das V.recht право вето

ein V. einlegen (gegen Akk.) налагать вето (против ч-л.)
78. Völkerbund, der ист. Лига наций

das Scheitern des V.es крушение (неудача) Лиги наций


79. Völkermord, der геноцид
80. Völkerrecht, das международное право

allgemeines V. публичное международное право

der V.subjekt субъект международного права

die Einhaltung des V.s соблюдение международного права

völkerrechtlich международно-правовой

81. Währung, die валюта

die Schwankung der W. колебание валюты


82. wahren сохранять

den Frieden w. сохранять мир


83. Wahrung, die сохранение

die W. des Friedens сохранение мира


84. Weltkrieg, der мировая война

der Zweite W. Вторая мировая война

der Ausbruch des Zweiten W.es начало ВМВ
85. Zusammenschluss, der соединение, объединение; сплочение

ein zwischenstaatlicher Z. межгосударственное объединение


86. Zusammensetzung, die состав

die Z. des Sicherheitsrates состав Совета Безопасности



III- Die Welthandelsorganisation Всемирная торговая

(WTO) организация (ВТО)
1. Abbau, der снижение, уменьшение, сокращение; упразднение, ликвидация

der A. von Handelshemmnissen сокращение барьеров для торговли

der A. von bürokratischen Hürden упразднение бюрократ.барьеров

2. das Abkommen соглашение

die Einhaltung der WTO-A. überwachen контролировать соблюдение соглашений ВТО

die Wirkungsweise der einzelnen WTO-A. действие отдельных соглашений ВТО

die Sondera. schließen заключать особые договоры

das Allgemeine A. über den Handel Генеральное соглашение о торговле

mit Dienstleistungen (GATS) услугами (ГАТС)

das Allgemeine Zoll- und Handelsa. Генеральное соглашение о торговле

(GATT) товарами (ГАТТ)



3. Ausschuss, der комитет (рабочие группы)

thematisch arbeitender A. комитет, работающий по опред. темам



4. Ausstausch, der обмен

die Steigerung des A.es der Waren увеличение обмена товаров



5. Bedingung, die условие

die Lebensb. условия для жизни

die Lebensb.en der Menschen verbessern улучшать условия жизни людей

6. Befreiung, die освобождение

B.en von Verpflichtungen освобождение от обязательств



7. Befugnis, die полномочие

eine Entscheidungsb. haben иметь полномочия для принятия решений



8. Begünstigung, die юрид. предоставление привилегий; преимущество, привилегия

die Meistb. (Prinzip der WTO) взаимное предоставление наибольшего благоприятствования (РНБ) в торговле



9. behandeln обращаться, обходиться

ausländische Waren und Anbieter sind с иностранными товарами и

nicht schlechter als... zu b. поставщиками должны обращаться не хуже чем с ...

10. Behandlung, die обращение, обхождение

die Inländerb. (Prinzip der WTO) взаимное предоставление нац. режима (НР) товарам и услугам иностр. происхождения



11 . Bekämpfung, die борьба, преодоление

die B. von Hunger борьба с голодом



12. Beobachter, der наблюдатель

der B.status статус наблюдателя



13. Beobachtung, die наблюдение

die B. der Entwicklungen des Welthandels наблюдение за развитием мировой торговли



14. Beratung, die совещание, консультация

(Syn. die Konsultation)

die B. von Regierungen совещание правительств

15. Bereitstellung, die предоставление

die B. von Informationen für Medien предоставление информации для СМИ



16. Bericht, der отчет, сообщение, доклад

den B. еrstatten давать отчет



17. Berufung, die юрид. апелляция

B. einlegen подавать апелляцию; апелляционная жалоба



18. Berufungsinstanz, die апелляционная инстанция

die B. anrufen обратиться в апелляционную инстанцию



19. sich beschäftigen mit Dat. заниматься ч-л.

(Syn. sich befassen mit Dat.)

sich mit der Regelung von заниматься регулированием (регламентацией)

Handelsbeziehungen b. торговых отношений



20. Beschäftigung, die занятие, дело, работа; предоставление работы; занятость

die Verwirklichung der Vollb. обеспечение полной занятости



21. Beschäftigte, die pl. занятыe, работающие; рабочие и служащие

die, der Vollb. работающие полный рабочий день



22. Beschluss, der постановление, решение

der Beitrittsb. постановление (решение) о вступлении

B.e fassen принимать решение

B.e im Konsens fassen принимать решение на основе консенсуса

B.se durchführen приводить постановления в действие

23. Beziehung, die отношение

die Außenhandelsb.en внешнеторговые отношения

die Ausgestaltung der Außenhandelsb.en организация внешнеторговых отношений

die Handels- und Wirtschaftsb.en торговые и экономические отношения

die Regelungen von Wirtschaftsb.en регулирование (регламентация) экон. отношений

24. bilateral двусторонний

in b.en Gesprächen в двусторонних разговорах

die b.en Konsultationen двусторонние совещания

25. Botschafter, der консул, посол

26. Delegierte, der, die делегат

der Rang der D.n ранг делегатов

die Zusammensetzung der D.n состав делегатов

27. Dienstleistungen, die pl. услуги

den Markt für einen D.ssektor öffnen открыть рынок для сектора услуг



28. Diplomat, der дипломат

eigene D.en zu Verhandlungen entsenden посылать собственных дипломатов на переговоры



29. Eigentum, das собственность

das geistige E. интеллектуальная собственность



30. Einhaltung, die соблюдение

die E. einiger Grundregeln соблюдение некоторых основных положений



31. Einigung, die единение; согласие

keine E. еrzielen не прийти к согласию



32. Entschädigung, die возмещение (убытков), компенсация

die E. verlangen требовать возмещения (убытков)



33. entscheiden решать, разрешать

Streitbeilegungsverfahren e. решать процессы разрешения споров

Rechtsstreitigkeiten e. разрешать правовые споры

34. Entscheidung, die решение

die Mehrheitse. решение большинства

bindende E.en обязывающее решение

der E.sträger принимающий решение

eine E.sbefugnis haben иметь полномочия для принятия решений

eine E. treffen принимать решение

eine E. fallen принимать решение

35. erwirtschaften получить прибыль (в результате собственной хоз. деятельности)

90% des Welthandelsvolumens e. получать 90% объема всемирной торговли

einen Gewinn e. получать доход

36. finanzstark сильный в экономическом плане

f.e Länder сильная в экономическом плане страна



37. Freihandel, der свободная (беспошлинная) торговля

die F.zone зона свободной (беспошлинной) торговли



38. Frist, die срок

die Übergangsf. срок перехода (переходного состояния)

nach bestimmten Übergangsf.en по определенным переходным срокам

39. Generaldirektor, der генеральный директор

der G. als Vorsitzenden генеральный директор в качестве председателя



40. Geschäft, das дело, сделка, торговая операция

die laufenden G.e текущая торговая операция



41. Gremium, das; die ... mi|en комиссия, коллегия, комитет

das G. für die Überprüfung der Орган по обзору торговой политики

Handelspolitik

das Streitschlichtungsg. Орган по разрешению споров

das Experteng. группа экспертов

42. Handel, der торговля

der Außenh. внешняя торговля

der Freih. свободная (беспошлинная) торговля

die H.sbeziehung торговые отношения

die H.serleichterungen pl. торговые льготные условия

der H.skonflikt торговый конфликт

das H.shemmnis торговые барьеры

der Abbau von H.shemmnissen сокращение барьеров для торговли

die Liberalisierung des internationalen H.s либерализация междунар. торговли

der Welth. мировая торговля

das Welth.svolumen [vo-] объемы мировой торговли

die H.spolitik торговая политика

einseitige H.svorteile односторонние торговые преимущества

die Überprüfung der H.spolitik контроль (обзор) за торговой политикой


das Beobachten der nationalen H.spolitiken наблюдение за нац. торговой политикой

der Welth. мировая торговля

der Anteil am Welth. доля (часть) в мировой торговле

h.sschädigend причиняющий ущерб торговле

den H.sinteressen schaden вредить (наносить ущерб) интересам торговли

H.svorteile gewähren предоставлять преимущества для торговли

die wichtigsten H.snationen самые важные торговые государства

weltweiter H. всемирная торговля

den H. betreiben заниматься торговлей

h.spolitische Zugeständnisse торгово-политические уступки

H.schranken abbauen сокращать торговые преграды (барьеры)

43. Import, der импорт

die I.quote квота импорта

völliger Ausschluss von I.en полное исключение импорта

44. klagen (gegen Akk.) жаловаться; подавать в суд (на к-л.)

Kläger, der истец, жалобщик

die K.partei сторона истца

die Handelsinteressen der K.partei торговые интересы (стороны) истца



45. Klausel, die клаузула, оговорка, условие (в договоре)

die Ausnahmek.n оговорки-исключения

die Zahlungsbilanzk. клаузула (условие) платежного баланса

46. Kommissar, der комиссар

der K. für den Außenhandel комиссар по внешней торговле



47. Komiteé, das комитет

die Unterstützung von K.s поддержка комитетов



48. Kondition, die условие, кондиция

die Sonderk.en особые условия



49. Konsens, der согласие, одобрение

Beschlüsse im K. fassen принимать решение на основе консенсуса

per K. entscheiden принимать решение (решать) на основе (методом) консенсуса

50. Kontingent, das доля, часть; состав, контингент; лимит

51. Leitung, die руководство

unter L. des Allgemeinen Rates под руководством Генерального Совета



52. Liberalisierung, die либерализация

die L. des internationalen Handels либерализация междунар. торговли



53. Mehrheit, die большинство

die M.sentscheidung решение большинством

mit einfacher M. beschliessen принимать простым большинством

die Zweidrittelm. der Mitglieder 2/3 большинства участников (членов)



54. Minister, der министр

der Wirtschafts- und Handelsm. министр экономики и торговли



55. Ministerkonferenz, die Министерская конференция

56. multilateral многосторонний

57. Organisation, die организация

die Nichtregierungso. неправительственная организация, общественная организация

die Dacho. возглавляющая (верхушечная) организация

58. Nachfrage, die спрос

die wirksame N. эффективный спрос

ein ständig steigendes Niveau der N. постоянно возрастающий уровень спроса

59. Partei, die юр. сторона

die geschädigte P. пострадавшая сторона

die beklagte P. обвиняемая сторона

die Streitp.en спорящие стороны



60. Produktion, die продукция

die Steigerung der P. повышение продукции

die einheimische P. отечественная продукция

61. Rang, der чин, ранг

der R. der Delegierten ранг делегатов

den R. internationaler Abkommen haben иметь ранг международных соглашений

62. Rat, der совет

R. für den Handel mit Waren Совет по товарной торговле

R. für Handel mit Dienstleistungen Совет по торговле услугами

der Allgemeine Rat Генеральный Совет

63. Regel, die правило, положение

die Verfahrensr.n pl. юр. процессуальное правило

Verfahrensr.n festgelegen установить процессуальное правило

die R.n verletzen нарушить правила

gegen die R.n verstoßen нарушить правила

die Einhaltung einiger Grundr.n соблюдение основных правил



64. regeln регулировать, улаживать, регламентировать

die laufenden Geschäfte r. регулировать текущие торговые операции



65. Regelung, die правило, положение, порядок; регулирование, улаживание; регламентация

die R. von Handelsbeziehungen регулирование (регламентация) торговых отношений

R.en des Außenhandels veröffentlichen обнародовать положения внешней торговли

66. Repräsentant, der представитель

die R.en aus allen Mitgliedsländern представители из всех стран-участниц



67. Sanktion, die санкция

S.en verhängen наложить санкции

S.en gegen die beklagte Partei verhängen наложить санкции на обвиняемую сторону

68. Schiedsspruch, der решение третейского суда

entgültiger Sch. окончательное решение третейского суда



69. Schlichtung, die разрешение, улаживание

die Streitschl. разрешение споров

der Streitschl.sprozess процесс разрешение споров

das Streitschlichtungsgremium Орган по разрешению споров



70. Schuld, die долг, обязательство; вина

S.en haben иметь долги



71. Sekretariat, das секретариат

72. Standard, der стандарт; общепринятая норма

die Erhöhung des Lebenss.s повышение жизненного уровня



73. Stichhaltigkeit, die обоснованность, основательность

die S. der Berichte prüfen проверять обоснованность докладов



74. Stimme, die голос

sich der S. enthalten воздерживаться от голосования



75. Streitigkeiten pl. пререкания, споры

die Handelss.en разногласия (споры) в торговле

die Handelss.en zwischen den разрешать разногласия (споры) в Mitgliedstaaten klären торговле между странами- участницами

76. Stützung, die поддержка, дотация, субсидия

die S. der Landwirtschaft und Fischerei поддержка (дотация) с/х и рыболовства



77. Subvention, die субсидия, дотация

die Exports.en экспортные субсидии



78. Transparenz, die (Prinzip der WTO) транспарентность торговой политики

79. Übereinkommen, das соглашение, договор, договоренность

Auslegungen von Ü. истолкование (интерпретация) соглашений

Abänderungen von Ü. изменение соглашений

mit jdm. zu einem Ü.gelangen прийти к соглашению, договориться с

mit jdm. ein Ü. treffen к-л.

Ü. über handelsbezogen Aspekte der Соглашение о торговых аспектах прав

Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS) интеллектуальной собственности (ТРИПС)

80. Unterstützung, die поддержка, помощь; обеспечение

die technische U. der Entwicklungsländer техническая поддержка развивающихся стран

die professionelle U. von Räten профессиональное обеспечение советов

die rechtliche U. правовая поддержка

die U. еrhalten получить поддержку (помощь)

81. Verfahren, das способ, метод

die V.sregeln pl. юр. процессуальное правило

V.sregeln festgelegen устанавливать процессуальное правило

das festgelegte V. установленная процедура



82. verhandeln вести переговоры

bis zum Konsens v. вести переговоры до достижения консенсуса



83. Verhandlung, die pl. переговоры; юрид. слушание (дела), заседание (суда)

die WTO-V.en переговоры ВТО

der V.sführer глава переговоров

die Beitrittsv. beginnen начинать переговоры по вступлению

bilaterale V.en двусторонние переговоры

84. Verschärfung, die обострение, усиление

die V. von Handelshemmnissen обострение торговых барьеров



85. Vertrag, der договор

V.e ausarbeiten разработать договор

V.e unterzeichnen подписать договор

V.e überarbeiten переработать договор



86. Vorschrift, die предписание, положение, инструкция

gesonderte V.en особые предписания



87. Vorsitzende, der председатель

der Generaldirektor als V.n генеральный директор в качестве председателя

den Vorsitzenden benennen назначать (называть) председателя

88. Zoll, der пошлина; разг. таможня

die Z.union таможенный союз

keine Sonderzölle einführen не вводить особых пошлин

der Abbau von Zöllen сокращение пошлин

die Abschaffung der Zölle отмена пошлин

die Z.-Zugeständnisse таможенные уступки

der Z.senkung понижение пошлин

89. Zusammensetzung, die состав

die Z. der Delegierten состав делегатов



90. zuständig sein für Akk. ведать ч-л.

für grundsätzliche Entscheidungen z.s. быть ответственным за принципиальные решения



91. Zuständigkeit, die компетентность

übertragene Z.en переданные полномочия



IV- Internationaler Международный

Währungsfonds (IWF) валютный фонд (МВФ)

1. Abbau, der снижение, уменьшение, сокращение; упразднение, ликвидация

der A. von Ungleichgewichten ликвидация(сокращение)неравновесия



2. Abschaffung, die отмена, упразднение

die A. von Importkontrollen отмена контроля на импорт



3. Absichtserklärung, die заявление (протокол) о намерении

4. Abwertung, die обесценивание

die mehrfache A. des Sterlings многократн. обесценивание стерлинга



5. Amt, das должность, служба, обязанности

das A. niederlegen отказаться от должности, подать в отставку

die A.szeit время правления

im A. bestätigt werden быть утвержденным в должности

ein A. betreten приступать к исполнению обязанностей

ein A. bekleiden, im A. stehen занимать должность



6. ankündigen объявлять

7. Anleger, der вкладчик

unter die Kontrolle internationaler A. попасть под контроль международных

fallen вкладчиков

8. Antrag, der предложение, требование

auf A. по поручению

A. wegen eines Stand-By-Kredites stellen подавать заявку (заявление) из-за стэнд-бай кредита

9. Aufbau, der строительство, сооружение

der Wiedera. des Weltwirtschaftssystems восстановление системы мир.экономики



10. Auflage, die юр. обязательство

unter A.n под обязательство



11. Ausgleich, der уравнивание, уравновешение

der A. von Zahlungsdefiziten уравновешение платежных дефицитов

zum A. der passiven Leistungsbilanz для уравновешения пассивного баланса текущих статей

12. Ausschuss, der комитет

Internationaler Währungs- und Finanza. Международный валютный и финансовый комитет



13. ausüben выполнять, исполнять

das Stimmrecht a. пользоваться правом голоса



14. Ausweitung, die расширение

A. des Welthandels расширение мировой торговли



15. Bedarf, der потребность, надобность, нужда

bei B. в случае необходимости



16. Bank, die банк

die Weltb. Мировой банк

das B.nwesen банковское дело

die Liberalisierung des B.nwesens либерализация банковского дела



17. beanspruchen требовать, претендовать

finanzielle Hilfe vom IWF b. претендовать на экономическую помощь МВФ



18. Berücksichtigung, die принятие во внимание

B. regionaler Zugehörigkeit принятие во внимание региональной принадлежности



19. Beschränkung, die ограничение

staatliche B.n des freien Devisenverkehrs гос.ограничения свободного курсирования (вращения) ин.валюты



20. Beziehung, die отношение

die Finanz- und Wirtschaftsb.en экономические и финансовые отношения



21. Bilanz, die баланс, итог

die passive Leistungsb. пассивный баланс по текущим операциям, баланс текущих статей



22. Devisen, [-´vi:-] pl иностранная валюта

D. benötigen нуждаться в ин.валюте

D. kaufen покупать ин.валюту

D. verkaufen продавать ин.валюту

ein Land mit hohen D.reserven страна с большими резервами ин.валюты

der freie D.verkehr свободное курсирование ин.валюты



23. Direktive [-və], die директива, указание, распоряжение

die konkreten D.n für die конкретные указания для работы МВФ

Geschäftstätigkeit des IWF

24. Direktor, der директор

geschäftsführender D. директор-распорядитель

stellvertretender D. заместитель директора

    1. 25. Einzahlung, die платеж, взнос, оплата


die E.sverpflichtung обязательство оплаты

26. Elektrizitätswerk, das электростанция

27. Entlassung, die увольнение

die E. von Mitarbeitern увольнение сотрудников



28. Exekutivdirektor, der исполнительный директор

einen E. entsenden посылать исполнительного директора

einen E. wählen выбирать исполнительного директора

29. Exekutivdirektorium, das {die ..ri|en}Исполнительный совет

30. Fazilität, die сумма, кредит, фонды

die Finanzierungsf.en финансовые суммы



31. fördern способствовать, содействовать

die Zusammenarbeit f. развивать сотрудничество



32. Förderung, die содействие

die F. der internationalen развитие международного

Zusammenarbeit сотрудничества

33. Folge, die следствие, последствие

zur F. haben повлечь [иметь] за собой последствия

eine Schwächung der Binnenmärkte вызвать ослабление внутренних

zur F.h. рынков



34. Gestaltung, die организация

die G. von Programmen организация программ



35. gewähren предоставлять, давать

kurzfristige Kredite g. предоставлять кратковременные кредиты



36.Gouverneur, der управляющий

der G.srat Совет управляющих

die G.sversammlung Собрание управляющих

37. Grund, der основание, причина

aus privaten G.en по личным обстоятельствам



38. Handel, der торговля

der Welth. мировая торговля

die H.sbeschränkungen торговые ограничения

39. Hilfe, die помощь

technische H. техническая помощь

finanzielle H. vom IWF beanspruchen претендавать на финансовую помощь МВФ

40. Inflation, die инфляция

eine niedrige I. низкая инфляция



41. Internationaler Währungsfonds Международный валютный фонд

an die Spitze des IWF gelangen становиться во главе МВФ



42. Kapital, das капитал

inländisches K. внутренний капитал страны

der K.anteil доля капитала

der K.eigner собственник капитала



43. Kredit, der кредит

die Inanspruchnahme eines K.es использование кредита


der K.nehmer берущий кредит


die K.bewilligung разрешение кредита

der K.bezug получение [приобретение] кредита

die Unterteilung des K.bezugs деление (выдача по частям) кредита

mittelfristige K.e gewähren предоставлять среднесрочных кредитов

K.e zum Abbau von Ungleichgewichten кредиты для исправления

in den Zahlungsbilanzen (сокращения) нарушения равновесия

в платежных балансах

K.e erhalten получать кредиты

die Vergabe kurzfristiger K.e выдача краткосрочных кредитов

44. Konditionalität, die кондициональность


45. Kürzung, die сокращение

die K. von Staatsausgaben сокращение гос.расходов



46. Liquidität, die ликвидность

L. beträchtlich erweitern существенно расширить ликвидность



47. Markt, der рынок

der Finanzm. финансовый рынок

der Binnenm. внутренний рынок

eine Schwächung der Binnenm.e ослабление внутренних рынков



48. Minister, der министр

der Finanzm. министр финансов

der Wirtschaftsm. министр экономики

49. Nachfolger, der преемник

der N. an der Spitze des IWF преемник во главе МВФ

zum N. wählen выбирать преемником

50. Notenbankpräsident, der президент эмиссионного банка

51. Politik, die политика

die Währungsp. валютная политика

die Geldp. денежная политика

die Überwachung der Geldp. наблюдение (контроль) за денежной политикой



52. Position, die позиция, положение, место

die einflussreiche P. besetzen получать влиятельное положение



53. Privatisierung, die приватизация

die P. von öffentlichen Einrichtungen приватизация общественных заведений


54. Quote, die квота, взнос, доля


die Importq. квота импорта

die Q.nstruktur долевая структура



55. Rendite, die проценты, доход (с цен.бум.)

R. aus der Investition fließen aus den доходы с инвестиций утекают из

betroffenen Ländern ab соответствущих стран

56. Schuldnerland, das страна-должница

57. Schwächung, die ослабление

eine Sch. der Binnenmärkte ослабление внутренних рынков



58. Sitz, der резиденция; место (в парламенте)

der ständige S. постоянное место



59. Sparkasse, die сберегательная касса

60. Spitze, die перен. глава, главенствующее положение

an der S. stehen стоять во главе

an die S. des IWF gelangen становиться во главе МВФ

61. Stabilisierung, die стабилизация

die S. von internationalen стабилизация междунар. финансовых

Finanzmärkten рынков

62. Stabilität, die стабильность

die S. auf dem Gebiet der Währungspolitik поддерживать стабальность в области

fördern валютной политики

63. Steigerung, die увеличение

die S. des Exports увеличение экспорта



64. Stimme, die голос

das Stimmrecht право голоса

das S.recht ausüben пользоваться правом голоса

der Stimmanteil доля голосов

das S.recht eines Landes право голоса страны

S.anteile der wichtigsten Mitgliedsstaaten доля голосов важнейших стран-членов


die Stimmgewichtung взвешивание голосов

stimmenstärkste Mitglieder самые влиятельные по кол-ву голосов

члены

65. tagen заседать

jährlich t. заседать каждый год



66. die Tagung заседание, сессия

die Jahrest. im Oktober годовая сессия в октябре



67. Telekommunikation, die телекоммуникация

68. Überwachung, die наблюдение, контроль

die Ü. der Geldpolitik контроль за денежной политикой



69. Überwindung, die преодоление

die Ü. außergewöhnlicher wirtschaftlicher преодоление чрезвычайных

Umstände экономических ситуаций

70. Ungleichgewicht, das неравновесие

das U. in den Zahlungsbilanzen неравновесие в платежных балансах

das Zahlungsu. неупорядоченная система платежей

71. Vereinbarung, die договоренность, соглашение

gemäß einer informellen V. (zw. Dat.) согласно неформальному соглашению



72. Vergabe, die выдача, распределение

die V. kurzfristiger Kredite выдача краткосрочных кредитов



73. Verringerung, die уменьшение

V. von Sozialleistungen уменьшение социальных услуг



74. Wachstumsrate, die темп роста

mit hohen W.n c высокими темпами развития



75. Währung, die валюта

die Landesw. гос.валюта

die W.spolitik валютная политика

76. Wasserwerk, das водопроводная станция

77. Wirtschaft, die экономика

in eine W.skrise geraten попасть в экон. кризис

die Weltw. мировая э.

das Weltwirtschaftssystem система мировой э.

der Wiederaufbau des Weltw.ssystems восстановление системы мировой э.

78. Zahlung, die платеж, уплата, взнос

der Z.sverkehr (im Zahlungsverkehr) платежный оборот

die Z.sbilanz платежный баланс

die Z.sschwierigkeiten платежные трудности

das Z.sbilanzenproblem проблема платежного баланса

die Z.sbilanzkrise кризис платежного баланса

die Z.sfähigkeit платежеспособность

das Z.sgleichgewicht упорядоченная система платежей



79. Ziehungsrecht, das право заимствования

das Sonderz. особое право заимствования



80. der Zins процент

Z.en bezahlen платить проценты



81. Zugehörigkeit, die принадлежность

unter Berücksichtigung regionaler Z. принимая во внимание региональную принадлежность



82. zurücktreten уйти в отставку

83. zuständig sein für Akk. ведать ч-л.

für grundsätzliche Entscheidungen z.s. быть ответственным за принципиальные решения



V- Organisation (die) Erdöl Организация стран-

exportierender Länder (OPEC) экспортёров нефти (ОПЕК)

1. Angebot, das предложение

das A. an Erdöl sichern обеспечивать (гарантировать) предложение в нефти

das Übera. auf dem Weltmarkt превышение предложения над спросом

2. anheben приподнимать; повышать (о ценах)

die Steuern der Ölgesellschaften a. поднимать налоги нефтяных обществ



3. Anhebung, die повышение

eine A. der Rohölpreise beschließen постановить повышение цен на сырую нефть



4. sich anschließen (Dat. u. an Akk.) присоединяться, примыкать (к ч-л, к- л.)

5. ausführen выполнять, исполнять; вывозить, экспортировать

exekutive Funktionen a. выполнять исполнительные функции



6. Barrel, das баррель

pro Barrel verlangen требовать за баррель



7. Bedarf, der потребность, надобность, нужда

der Weltb. мировая потребность

55% des Weltb.es an Erdöl 55% мировой потребности в нефти

8. Besteuerung, die обложение налогом

eine erhöhte B. der Ölfirmen vereinbaren договориться о повышенном обложении налогом нефтяных фирм



9. Beteiligung, die участие

ohne B. der OPEC-Staaten без участия государств ОПЕК



10. drosseln ограничивать, сокращать

die Preise d. сбивать цены

die Produktion d. сокращать производство

die Förderquote d. сокращать квоту добычи



11. Drosselung, die ограничение, сокращение

eine Produktionsd. beschließen постановить (принять) сокращение продукции

eine Produktionsd. еinhalten соблюдать сокращение продукции

12. Einnahmen, die pl. доход, поступления

die E.n durch den Erdölexport поступления за счет экспорта нефтью

55% der Nettoeinnahmen 55% чистого дохода

13. Erdöl, das нефть

der E.markt нефтяной рынок

den Stand des E.marktes beurteilen оценивать состояние нефтяного рынка

das Angebot an E. sichern обеспечивать (гарантировать) предложение в нефти



14. Erdölproduktion, die нефтяная продукция

die E. regeln регулировать нефтяную продукцию

die weltweite E. fördern развивать мировую нефтяную продукцию

15. Erschließung, die открытие, освоение

die E. neuer Quellen освоение (открытие) новых источников



16. Export, der (Syn. der Ausfuhr) экспорт

der Erdölexport экспорт нефти



17. exportieren (Syn. аusführen) экспортировать

die Organisation Erdöl exportierender Организация стран-экспортёров нефти

Länder

18. Fördermenge, die объем (количество, размер) добычи

die F. kontrollieren контролировать объем добычи

das zukünftige Absprechen der F.n согласование в будущем объемов добычи

die F. um 8,5 Prozent erhöhen повысить объем добычи на 8,5%



19. Fördermaximum, das максимальная добыча

das F. (Peak-Oil) überschreiten превысить максимальную добычу



20. Förderpolitik, die политика по добыче (нефти)

eine F. zur Stützung der Preise политика по добыче с целью поддержания цен

eine gemeinsame F. vereinbaren договориться (согласовать) насчет общей политики по добыче

21. Förderquote, die добываемая квота

die F. drosseln сокращать добываемую квоту

sich an die festgesetzten F.n halten придерживаться установленных квот по добыче

die Festlegung von F.n установление добываемой квоты

sich auf eine Festlegung der F.n einigen договориться об установлении добываемой квоты

22. fördern добывать (уголь, руду, нефть)

Öl f. добывать нефть

etwa 40% der weltweiten добывать примерно 40% мировой нефтяной

Erdölproduktion f. продукции



23. Generalsekritariat, der Генсекретариат

den G. wählen, ernennen выбирать, назначать Генсекретариат



24. Gesetz, das закон

das Marktg. рыночный закон



25. Gewinn, der прибыль, доход

G.e erwirtschafteten получать прибыль



26. Gouverneursrat, der Совет правительств

27. Gründung, die основание

die G. eines Förderkartells anregen дать толчок к основанию нефтедобывающей картели



28. Haushalt, der бюджет

die H.skrise бюджетный кризис

sich in ernsten H.skrisen befinden находиться в серьезном бюджетном кризисе

29. Höhepunkt, der высшая точка

der H. der der Hochpreispolitik высшая точка политики высоких цен



30. Import, der (Syn. der Einfuhr) импорт

der Ölimport импорт нефти



31. importieren (Syn. Einführen) импортировать, ввозить

die ölimportierenden Länder страны, импортирующие нефть



32. Inflation, die инфляция

die I. des US-Dollar kompensieren компенсировать инфляцию доллара США



33. investieren инвестировать

in alternative Energiequellen i. инвестировать в альтернативные источники энергии



34. Kartell, das картель

das K. verlor die Macht картель потеряла власть



35. Konferenz, die конференция

die OPEC-Konferenz конференция ОПЕКа



36. Leiter, der руководитель

der L. des Sekretariats руководитель секретариата



37. Markt, der рынок

das Marktgesetz рыночный закон



38. Maßnahme, die меры, мероприятие

entsprechende M.n einleiten начинать соответствующие мероприятия (вводить меры)



39. Minister, der министр

für Energie und Erdöl zuständige M. министр энергетики и нефти

die Ministerkonferenz конференция министров

der Erdölm. министр нефти

der Finanzm. министр финансов

40. Monopol, das монополия

das M. konservieren сохранять монополию



41. Nachfrage, die спрос

der N.wachstum nach Öl рост спроса на нефть



42. Öl, das нефть

der Ö.absatz сбыт нефти

der Ö.konzern нефтяной концерн

die Ö.politik нефтяная политика

gemeinsame Ö.politik общая нефтяная политика

der Ö.preis цена на нефть

der Ö.preis stieg an цена на нефть поднялась

43. Ölboykott, der нефтяной бойкот

einen Ö. gegenüber westlichen Staaten объявить нефтяной бойкот

ausrufen

44. Ölförderland, das нефтедобывающая страна

in den Staatskassen der Ö.er в гос. кассы нефтедобывающих стран



45. Ölförderung, die добыча нефти

eine Steigerung der Ö. увеличение добычи нефти

die Weltö. мировая добыча нефти

46. Ölkrise, die нефтяной кризис

als 1. Ö. bezeichnen называться нефтяным кризисом



47. Ölquelle, die нефтяной источник

eine weitgehende Verstaatlichung der Ö.n национализация нефтяных источников



48. Ölreserve, die нефтяной резерв

die verwertbaren Ö. пригодный нефтяной резерв

über drei Viertel der weltweiten Erdö.n обладать свыше ¾ мировых нефтяных verfügen резервов

49. Ölverbrauch, der расход (потребление) нефти

den weltweiten Ö. senken понизить мировой расход нефти



50. Quelle, die источник

die Erschließung neuer Q.n освоение (открытие) новых источников

eine Geldq. еröffnen открывать источник денег

die Energieq. источник энергии

in alternative Energieq.n investierten инвестировать в альтернативные источники энергии

51. Preis, der цена

den P. stabilisieren стабилизировать цену

den P. anheben поднимать цену

den P. für Erdöl drücken сбивать цены на нефть

der P. stürzte цена стремительно упала

der Ölp. цена на нефть

die Ölp.e erhöhen повышать цену на нефть

der Hochp. высокая цена

die Festlegung von P.n установление цены

die Stützung der P.e поддержание цен на опред. уровне

die P.senkung понижение цены

den Ölp. senken понижать цену на нефть

weitere P.steigerungen absichern защищать (предотвращать) от дальнейшего роста (повышения) цен

starker P.verfall сильное падение цен

sich gegen einen P.verfall absichern защититься от падения цен

52. Produktion, die продукция

die Überp. an Rohöl чрезмерная добыча сырой нефти

eine P.sdrosselung einhalten соблюдать сокращение продукции

die Steigerung der P. повышение продукции



53. Repräsentant, der представитель

der R. der OPEC представитель ОПЕКа



54. Richtlinie, die директива

die R.n preisgeben опубликовывать директивы



55. Richtpreis, der ориентировочная(рекомендуемая)цена

den R. von...auf ... pro Barrel erhöhen повысить рекомендуемую цену с ... до ... за баррель



56. Rohöl, das сырая нефть

die Rohölpreise цены на сырую нефть

eine Anhebung der R.preise повышение цен на сырую нефть

eine Anhebung der R.preise beschließen постановить повышение цен на сырую нефть



57. Staatskasse, die государственная касса

in den S.n der Ölförderländer в гос. кассы нефтедобывающых стран



58. Sanktion, die санкция

S.en einleiten вводить санкции



59. Statistik, die статистика, статистические данные

S.en erstellen подготовить статистики (статистические данные)

S.en veröffentlichen опубликовать статистические данные

60. Steigerung, die повышение, увеличение

eine Steigerung der Ölförderung увеличение добычи нефти

weitere Preiss.en absichern защищать (предотвращать) от дальнейшего роста (повышения) цен

61. Steuer, die налог

die S.n der Ölgesellschaften anheben поднимать налоги нефтяных обществ



62. Tiefstwert, der минимум, минимальное значение

sich auf den T. senken опуститься на минимальное значение



63. Überschreitung, die превышение, нарушение

die Ü. der festgelegten Quoten превышение установленных квот



64. verfügen über Akk. обладать

über drei Viertel der weltweiten обладать свыше ¾ мировых нефтяных Erdölreserven v. резервов



65. Verknappung, die уменьшение, сокращение

eine künstliche V. der Ölförderung искусственное сокращение нефтяной добычи



66. Verstaatlichung, die национализация

die V. der Ölquellen национализация нефтяных источников



67. Verlust, der потеря

zu schweren V.en führen приводить к тяжелым потерям



68. Wachstum, der рост

der Nachfragew. nach Öl рост спроса на нефть



69. Weltmarkt, der мировой рынок

der OPEC-W.anteil доля ОПЕК на мировом рынке

die W.stellung положение (место) на мировом рынке

die W.stellung verbessern улучшить положение на мировом рынке

das Überangebot auf dem W. превышение предложения над спросом

70. wirkungslos безрезультатный, безуспешный, неэффективный

w. bleiben остаться безрезультатным



71. Wirtschaftsboom, der экономический бум

W. in China экономический бум в Китае



72. Ziel, das цель

eigene wirtschaftliche Z.e verfolgen преследовать собственные экономические цели



73. Zusammenschluss, der объединение, соединение, сплочение

der Z. der ölimportierenden Länder объединение нефтеимпортирующих стран



Список источников

  1. Woyke, W. Handwörterbuch: Internationale Politik. Bd. 404. Bonn 2004.

  2. ABC der Vereinten Nationen. Berlin 2003.

  3. Rundschau: Russlands deutsche Wochenzeitung

  4. www.wikipedia.org

  5. http://www.un.org/Depts/german/

  6. http://de.wikipedia.org/wiki/Vereinte_Nationen

  7. http://www.nato.int/docu/other/de/deutsch.htm

  8. http://de.wikipedia.org/wiki/NATO

  9. www.nato.int

  10. http://de.wikipedia.org/wiki/OPEC

  11. http://de.wikipedia.org/wiki/Internationaler_Währungsfonds

  12. http://www.imf.org/external/russian/index.htm

  13. http://de.wikipedia.org/wiki/Welthandelsorganisation

  14. http://www.wto.ru/ru/



Смотрите также:
Cодержание
921.59kb.