Главная страница 1страница 2 ... страница 6страница 7
скачать файл





Общие правила сделок

АО «Latvijas pasta banka»

Versija 2

Rīgā, 27.07.2011.


VD-Nru 2

Versija : 1

Apstiprināts: 27.07.2011.

1/44

VD-Nru 2

Versija : 1

Apstiprināts: 28.12.2010.

1/41




APSTIPRINĀTS

AS “Latvijas pasta banka”

Rīgā, 27.07.2011. Valdes sēdē

protokols Nr.1-5/94, darba kārtības 1. jautājums


Общие правила сделок

АО «Latvijas pasta banka»
АТМ – банкомат, устройство, предназначенное для взноса и/или выдачи наличных денежных средств.

Банк – АО „Latvijas pasta banka” (зарегистрировано в Латвийской Республике под единым регистрационным номером: 50103189561, адрес: ул. Катлакална 1, Рига, LV-1073, адрес электронной почты: info@latpastabanka.lv).

Банк-плательщик – банк, который обслуживает Плательщика и получает Платежные поручения плательщика.

Банк-получатель – указанное в Платежном поручении учреждение, которому полученную в результате исполнения Платежа сумму Средств необходимо зачислить на счет Получателя или доставить Получателю иным способом.

Банк-посредник – учреждение, в том числе банк-корреспондент, которое вовлечено в проведение Платежа, но не является ни Банком-плательщиком, ни Банком-получателем.

Банковские операции – операции с денежными средствами (перечисление денежных средств, конвертация в другие валюты, размещение срочных вкладов, покупка финансовых инструментов) и другие операции, совершаемые Банком по поручению Клиента или в его интересах согласно условиям Договора и Применяемым правовым актам.

Валюта – государственная денежная единица.

Внутренний платеж – Платеж, совершаемый по инициативе Плательщика при посредничестве банка, находящегося в Латвии, с целью передать Получателю указанную в Платежном поручении сумму Средств в Банк получателя, также находящийся в Латвии. Плательщик и Получатель могут быть одним и тем же лицом.

Временный счет – открытый Клиенту на основании Заявления Счет в Банке, предусмотренный для оплаты основного капитала Клиента, необходимого для регистрации Клиента Регистре предприятий ЛР.

Голосовой пароль – выбранная и составленная Клиентом, конфиденциальная конфигурация букв и/или цифр, состоящая по крайней мере из четырех символов и используемая для идентификации Клиента, в случае, когда Клиент связывается с Банком по телефону.

Дата валютирования – дата кредитования счета Банка-получателя. Дата валютирования может отличаться от даты кредитования счета Получателя.

Дата вклада – указанная в Специальном Договоре дата размещения Суммы вклада.

Дата заключения Сделки/Дата вступления Сделки в силу – дата, в которую Стороны согласно положениям Договора договорились об условиях Сделки.

Дата подтверждения Платежного поручения – Рабочий день Банка, в который Банк акцептует Платежное Поручение, соответственно зачислив на Счет или списав со Счета указанную в Платежном Поручении сумму Средств.

Депозитный счет – счет, который открывается для размещения срочного вклада согласно депозитному договору, заключенному между Клиентом и Банком.

Договор – заключенный между Клиентом и Банком бессрочный Договор о предоставлении Клиенту финансовых услуг Банка, который может включать в себя Правила, Специальный Договор, а также любое приложение или составную часть Специального Договора. Под термином Договор понимается также любое Распоряжение Клиента Банку, которое не связано с каким-либо письменно заключенным Специальным Договором.

Дополнительная карта – карта, которую использует Пользователь дополнительной карты и которая привязана к Расчетному счету с картой.

Заявление – оформленное согласно Правилам выражение воли Клиента начать использование новой услуги Банка, отказаться от нее, либо внести изменения в оказываемую Банком услугу. Заявление, поданное посредством Интернетбанка, имеет юридическую силу Заявления, составленного на бумажном носителе. Банк вправе, без объяснения причин, потребовать подачи Заявления, поданного посредством Интернетбанка, в письменном виде.

Интернетбанк – поддерживаемая Банком система, обеспечивающая Клиенту удаленный доступ к счетам Клиента в Банке, возможность удаленно совершать Банковские операции, а также возможность поддержания связи с Банком.

Информативный SMS – услуга Банка, посредством которой Клиент, в указанном Клиентом в Заявлении объеме предоставляемой информации, информируется о проведенных по Счету Банковских операциях на указанный Клиентом номер мобильного телефона.

Карта – выданная согласно Договору платежная карта MasterCard или Maestro, которую выдает и обслуживает Банк и которая привязана к Расчетному счету с картой.

Карточка образцов подписей – утвержденный Банком бланк, содержащий образцы подписей полномочных представителей Клиента - юридического лица и, по выбору Клиента также и образец оттиска печати, или образец подписи Клиента - физического лица и его представителя.

Клиент – физическое или юридическое лицо, которому Банк оказывает услуги.

Конвертация валют – обмен одной валюты на другую.

Код CVC2 и CVV2 – защитный код, который находится на оборотной стороне Карты и используется для покупок в интернете с помощью Карты.

Конечное время приема – установленный в Тарифах Банка конечный срок, до которого должны быть выполнены установленные Банком условия для акцепта Платежного поручения, необходимые для того, чтобы Платежное поручение считалось акцептованным в соответствующий Рабочий день Банка.

Кредитный лимит – предоставленный Банком Клиенту краткосрочный денежный заем, предусмотренный для совершения Банковских операций и Сделок, за пользование которым Клиент платит Банку установленные в Тарифах Банка проценты.

ЛР – Латвийская Республика.

Международные организации по обслуживанию расчетных карт – международные организации по обслуживанию расчетных карт, VISA International, MasterCard International и другие, каждая или любая из них.

Международный платеж – Платеж, который совершается по инициативе Плательщика посредством банка, находящегося в одной стране, с целью передать указанную в Платежном поручении сумму Средств Получателю в Банке-получателе, который находится в другой стране. Плательщик и Получатель могут быть одним и тем же лицом.

Платеж – начатая по инициативе Плательщика в Банке-Плательщике цепочка платежей (кредитный перевод), в которую вовлечены один или несколько банков с целью передачи Средств Получателю в Банке-Получателе.

Платежное поручение – безусловное распоряжение, подаваемое Плательщиком в Банк-Плательщик для совершения Платежа согласно указанной в Платежном поручении информации.

Плательщик – физическое или юридическое лицо, которое поручает Банку-Плательщику совершить Платеж согласно указанным в Платежном поручении условиям.

Подтверждение - письменное или устное подтверждение Сторон заключить Сделку, в которой указаны все установленные в Договоре составные части Сделки.

Подтверждение Платежного поручения – совершаемая Банком процедура, согласно которой Банк принимает на себя обязательство исполнить Платежное поручение, при соблюдении следующих условий:

  1. Банк получил всю необходимую для исполнения Платежного поручения информацию;

  2. Банк получил Средства в размере, необходимом для исполнения Платежного поручения и оплаты комиссии.

Получатель – физическое или юридическое лицо, указанное в Платежном поручении как Получатель и которое, в результате исполнения Платежа, должно получить указанную в Платежном поручении сумму Средств.

Пользователь интернетбанка – физическое лицо, которому согласно Договору присвоено право использовать Интернетбанк и совершать Банковские операции от имени Клиента.

Пользователь карты - физическое лицо, которому согласно Договору Банк выдает Карту и которому Клиент предоставил право использовать Карту.

Поручитель – лицо, которое заключило с Банком договор поручительства для обеспечения обязательств Клиента перед Банком.

Правила – настоящие обязательные для Сторон Общие правила сделок.

Правила осуществления платежей – Правила осуществления платежей АО „Latvijas pasta banka”.

Применяемые правовые акты - действующие в Латвийское республике нормативно-правовые акты, а также нормативно-правовые акты Банка Латвии и Комиссии рынка финансов и капитала, которые обязательны для Банка;

Проценты по вкладу – проценты за внесение Суммы вклада, которые рассчитываются в соответствии с указанной в Особых условиях Договора Процентной ставкой (в год).

Рабочий день – день, в который Банк или иное платежное учреждение открыто для совершения операций.

Распоряжение – поручение Клиента Банку на выполнение или отмену Банковской операции.

Расчетный период – период времени, равный одному календарному месяцу.

Расчетный счет – открытый на основании Заявления Расчетный счет в Банке, предусмотренный для совершения Банковских операций со Средствами (настоящим также подразумевается и Расчетный счет с платежной картой).

Расчетный счет с картой – открытый на имя Клиента согласно Договору Расчетный счет в Банке, которому привязана Карта (-ы) и/или Дополнительная карта, на котором учитываются Банковские операции.

Сделка – заключенная Клиентом Сделка с Банком или с третьими лицами, которая обязывает Банк совершить Банковскую операцию. Банк обязан совершить Банковскую операцию при условии, что Клиент соблюдает условия Договора.

Специальный договор – договор, который заключается между Банком и Клиентом перед оказанием каждой отдельной услуги Банка и в котором оговорены особые условия для соответствующей услуги Банка. В отдельных случаях Специальным договором может быть также и Заявление.

Средство идентификации – идентификационная таблица или кодовый калькулятор (DigiPass), выдаваемый Банком Пользователю интернетбанка по просьбе Клиента и используемый для идентификации Пользователя интернетбанка.

Срок вклада – указанный в Специальном Договоре срок (дата), до которого Клиент размещает Сумму вклада.

Средства – находящиеся на Счете денежные средства.

Стороны – Клиент и Банк в понимании настоящих Правил.

Сумма вклада – указанная в Специальном Договоре сумма в указанной валюте, которую Клиент размещает в Банке на условиях Договора.

Счет – любой открытый Клиенту в Банке счет.

Тарифы Банка – утвержденные правлением Банка тарифы на услуги Банка, действующие на день совершения соответствующей Банковской операции и, которые доступны в местах обслуживания Клиентов и на домашней странице Банка в Интернете – www.latpastabanka.lv. Тарифы Банка являются неотъемлемой составной частью Договора.

Уникальный идентификатор – комбинация букв, цифр или символов, которую Банк присваивает Плательщику, и которую Плательщик указывает с целью идентификации другого вовлеченного в совершение Платежа пользователя услуги Платежа (Получателя) или его счет.

Услуга Cashback – выплата наличных денег Пользователю карты в торговом месте, которая совершается при одновременной оплате Пользователем карты товара и/или услуги, используя Карту. Максимальная сумма выплаты наличных денег при разовом использовании Услуги Cashback указана в Тарифах Банка и она не зависит от стоимости приобретенных товаров или оказанных услуг.

IBAN – (International Account Number) присвоенный Банком Клиенту номер международного банковского счета, соответствующий международному стандарту ISO 13616:1997, разработанному Европейским коммитетом банковских стандартов (European Committee for Banking Standarts) и Международной организацией по стандартизации (International Organization for Standartization).

PIN код – персональный идентификационный номер, который присваивается Карте. PIN код служит для идентификации Клиента во время совершения Сделок в ATM и POS терминалах. PIN код заменяет подпись Пользователя карты при совершении Сделок с Картой. PIN код выдается Клиенту в специальном закрытом конверте. PIN код известен только Пользователю карты.

POS терминал – устройство, которое принимает Карты в торговых местах и служит для подтверждения Сделки, проведения расчетов с Картами, а также для получения услуги Cashback.

SWIFT – (Society for Worldwide Interbank Financial telecommunication) является международной электронной системой коммуникации, в которой каждому банку присвоен международный код. Код АО «Latvijas pasta banka» - LAPBLV2X.

Общая часть
1. Применение Правил

1.1. Настоящие Правила регулируют правовые отношения между Клиентом и Банком настолько, насколько это не оговорено в Специальных договорах, заключаемых по каждой услуге Банка. В случае противоречий между настоящими Правилами и Специальным договором, применяются положения Специального договора, заключенного между Клиентом и Банком.

1.2. Настоящие Правила являются неотъемлемой составной частью любой заключенной между Сторонами Сделки, согласно которой Клиенту оказываются финансовые услуги Банка. Правила доступны Клиенту в любом центре обслуживания клиентов Банка, а также на домашней странице Банка в интернете (www.latpastabanka.lv).

1.3. Подпись Клиента на любом Договоре или на любом подаваемом в Банк документе, согласно которому Клиент просит Банк предоставить ему финансовую услугу, подтверждает, что Клиент ознакомился с Договором, согласен с ним и обязуется его соблюдать.

1.4. Клиент обязуется соблюдать все условия, которые согласно Договору и Применяемым правовым актам применимы к оказываемой Клиенту услуге Банка.

1.5. Если в Правилах не сказано иначе, используемые в единственном числе термины подлежат такому же толкованию также и тогда, когда данные термины используются в Правилах во множественном числе и наоборот.

1.6. Наименования разделов Правил предусмотрены только для удобства, но не для интерпретации Правил.

1.7. В случае противоречий между текстом Правил на латышском языке и на иностранном языке, определяющим является текст на латышском языке.

1.8. Ссылка в Правилах на любой документ включает в себя ссылку на соответствующий документ со всеми его поправками и любыми другими изменениями, а также на обновление данного документа.

1.9. Получение, обработка и исполнение платежей совершается согласно Закону о платежных услугах и положениям других нормативных актов Латвийской Республики.

1.10. Банк оказывает банковские услуги физическим и юридическим лицам, зарегистрированным в Латвийской Республике и в других странах согласно порядку, установленному в правовых актах Латвийской Республики, в обязательных для ЛР международных правовых актах и во внутренних правовых документах Банка.

1.11. Настоящие правила разделены на разделы, части, пункты и подпункты. Названия разделов носят информативный характер, они не регулируют отношения между Банком и Клиентом, а лишь помогают ориентироваться в Правилах. Подпункты Правил применяются только вместе с пунктами.

1.12. Правила и любой Специальный договор составлены на латышском языке, при условии, что Банк и Клиент не договорились об использовании иного языка. При взаимном общении Банк и Клиент используют язык, понятный обеим сторонам.

1.13. Надзор за деятельностью Банка осуществляет Комиссия рынка финансов и капитала.


2. Изменения Правил, Договора и Тарифов Банка

2.1. Банк вправе в одностороннем порядке, не предупреждая Клиента, вносить изменения в Тарифы Банка и в настоящие Правила, в следующих случаях:

2.1.1. Если изменения Правил или Тарифов Банка были совершены в пользу Клиента (например, уменьшен размер комиссионного вознаграждения, сокращен срок исполнения обязанностей Банка и т.п.).

2.1.2. Если внесение изменений в Правилах или Тарифах Банка необходимы согласно требованиям Применяемых правовых актов, в установленные в них сроки и порядке.

2.1.3. Если Банк начинает предлагать новую услугу, которая не предлагалась в день заключения Договора.

2.1.4. Если Клиент не является физическим лицом.

2.2. В других случаях, не указанных в пункте 2.1. Правил, изменение Тарифов Банка или Правил допустимо, при наличии согласия Сторон, в следующем порядке:

2.2.1. По крайней мере за 30 (тридцать) дней до вступления в силу изменений Правил или Тарифов Банка, при условии, что Применяемые правовые акты не устанавливают более короткий срок вступления в силу упомянутых документов, либо не были снижены Тарифы Банка, Банк публично (на домашней странице Банка в интернете, в Интернетбанке, в местах обслуживания Клиентов и т.п.) информирует Клиентов о предусматриваемых поправках или изменениях и о дате их вступления в силу. Банк, по своему усмотрению, также информирует Клиентов индивидуально.

2.2.1.1. Если за 10 (десять) дней до вступления в силу изменений Правил или Тарифов Банка, Банк не получил извещение Клиента о несогласии с предлагаемыми Банком поправками или изменениями, то изменения Тарифов и/или Правил признаются согласованными.

2.2.1.2. Частичное согласие с поправками и изменениями недопустимо и оно признается несогласием со всеми предлагаемыми Банком изменениями в Правилах и в Тарифах Банка.

2.2.2. Посредством подписания Сторонами соответствующих документов.

2.3. Согласованные в установленном в пункте 2.2. Правил порядке изменения Тарифов Банка или поправки в Правилах после их вступления в силу становятся неотъемлемой составной частью Договора.

2.4. Если Банк получил сообщение Клиента о его несогласии с предлагаемыми Банком изменениями Тарифов Банка или с поправками в Правилах, подразумевается, что Клиент инициирует расторжение Договора и в таком случае Стороны руководствуются разделом Правил, регулирующим расторжение Договора, если Стороны в письменном виде не договорились об ином порядке продолжения договорных отношений.

2.5. В любом случае внесения изменений в Тарифы Банка или поправок в Правила, Банк в указанный в Правилах срок размещает соответствующую информацию на своей домашней странице в интернете www.latpastabanka.lv, а также в каждом центре обслуживания клиентов Банка.

2.6. Клиент обязан следить за информацией о поправках в Правилах и об изменениях в Тарифах Банка.

2.7. Стороны могут менять условия Договора заключив письменное соглашение. В данном случае внесение изменений инициирует Клиент, подавая в Банк соответствующее заявление. В случае акцепта Банком предлагаемых Клиентом условий Договора, данные условия вносятся в Специальный Договор как особые условия.

скачать файл


следующая страница >>
Смотрите также:
Общие правила сделок ао «Latvijas pasta banka» Versija 2 Rīgā, 27. 07. 2011
920.55kb.
Приложение №1 к Договору на предоставление путевки в детский лагерь Правила детского лагеря Академия звезд» Общие правила
44.03kb.
Правила поведения для учащихся общие положения
53.92kb.
Нотариус Алексей Комаров: Закон об обязательном нотариальном удостоверении сделок с недвижимостью должен быть принят
57.29kb.
Правила пользования услугами передачи данных и телематических служб в сети Интернет общие положения
58.52kb.
Правила устройства электроустановок седьмое издание раздел общие правила глава нормы приемо-сдаточных испытаний введены в действие с 1 сентября 2003 года
1865.7kb.
Правила пользования услугами ломбарда Общие положения
61.06kb.
Также при разработке учитывались рекомендации, содержащиеся в документах магатэ, накопленный отечественный и зарубежный опыт по обеспечению безопасности стационарных и мобильных радиационных источников
540.63kb.
Правила технического обслуживания и текущего ремонта
4033.86kb.
План лекционного курса «Механика. Молекулярная физика» для групп Ц2-10-1, см-10-1, см-10-4 в весеннем семестре 2010/2011 г
69.28kb.
Строительные нормы и правила сниП 01
802.33kb.
1 агентская облигация, выпускаемая финансовым агентством
1458.94kb.