Главная страница 1

Контрольная работа №2
Блок «Уровни языка»

ФОНЕТИКА

1. Сделайте транскрипцию текста.

2. Артикуляционная характеристика гласных и согласных.

А) дайте артикуляционную характеристику всем встречающимся в данном тексте гласным по схеме:

аллофон


подъем

ряд

лабиал.


[О]

средний

задний


+



Б) дайте артикуляционную характеристику всем встречающимся в данном тексте согласным по схеме:

аллофон


шум - голос


Место образования


Способ образования


Палатализо-

ванность



[С]

шумный

глухой


переднеязычный

зубной


щелевой


__



3. Позиционные фонетические процессы.

А) выпишите все слова, в которых реализуется закон частичной (слабой) редукции гласных.

Б) выпишите все слова, в которых реализуется закон полной (сильной) редукции гласных.

В) выпишите все слова, в которых реализуется закон оглушения звонких согласных в абсолютном конце слова.



4. Комбинаторные фонетические процессы.

А) выпишите из текста все слова, в которых реализуется закон аккомодации гласных.

Б) выпишите все слова, в которых встречается полная ассимиляция, ассимиляция по глухости, ассимиляция по звонкости, ассимиляция по мягкости, ассимиляция по месту происхождения.

5. Неосновные комбинаторные фонетические процессы.

Выпишите из текста все примеры диссимиляции, диэрезы, эпентезы, протезы и др.



6. Исторические фонетические процессы.

Выпишите из текста все примеры исторических чередований.


МОРФЕМИКА

Разделите на морфемы следующие русские словоформы. Опишите значение каждой морфемы и приведите примеры других слов (словоформ), в которых данная морфема встречается. Внимание! Чтобы точнее описать морфемную структуру слова, необходимо транскрибировать все слово или отдельные морфемы.

Пример: СТАРУШКЕ. [СТАР-] - корневая морфема, носитель лексического значения «давно существующий, древний», встречается в словах СТАР-УХ-А, СТАР-ИК, СТАР-ОСТЬ, СТАР-ЫЙ. -УШК- суффиксальная морфема, служит для образования нового слова, имеет уменьшительно-ласкательное значение, встречается в словах хозяй-УШК-а, кум-УШК-а. –Е – флексия, носитель грамматического значения «существительное в дат.п. ед.ч.», встречается в словоформах существительных I-го склонения: мам-Е, жен-Е, весн-Е.

В-1. быстрота, воссоединение, читаем, лесистого

В-2. грубость, в сказке, розоватые, думающему

В-3. сыроежка, сравните, избушкой, цветной

В-4. оленина, колотушка, крупнейший, приходить

В-5. ножной, переделывать, читатель, городок

В-6. подберезовик, игровой, придумать, хорошо

В-7. домовой, капелька, бегом, мечтающий

В-8. мастерская, шляпка, замерзнуть,

В-9. вырез, помидорина, дорогому, мышка

В-10. подписать, новенький, расплата, ходок



МОРФОЛОГИЯ

А) Определите грамматическую структуру, грамматическую форму, грамматическое значение, грамматический способ в первых 10 словах текста.

Пример: ЛЮБИЛ. Грамматическая форма: ЛЮБИЛ. Грамматическая структура: ЛЮБИЛǾ. Грамматическое значение: глагол изъявительного наклонения, прошедшего времени, 3-го лица, ед.ч., муж. рода. Грамматический способ: синтетический



Б) Какие грамматические категории и при помощи каких грамматических средств выражаются в приведенных ниже словоформах:

В-1. голов, говоришь, твоим, здоровый

В-2. ветке, жалел, моё, новые

В-3. книга, снимают, этого, синему

В-4. столам, шептала, тому, черной

В-5. руке, включил, теми, зимней

В-6. костер, узнаёшь, нашу, хорошими

В-7. сапожника, понимали, самим, знакомому

В-8. ночей, отрубает, твоего, молодыми

В-9. поля, понимаем, этой, умного

В-10. озером, нальёшь, чего, золотая

В) Определите, какие грамматические значения выражены в следующих словоформах и какие грамматические способы использованы для их передачи.

В-1. англ.: а book the book (книга – эта книга), писал – писал бы

В-2. англ.: bad worst (плохой – самый плохой), нем.: viel – mehr (много-больше)

В-3. англ.: important - more important (важный – важнее), нем.: lese las (читаю-читал)

В-4. нем.: gebe gab (даю – дал), синий-синий

В-5. нем.: das buch - die bűcher (книга – книги), англ.: she her (она-ее)

В-6. лат.: pulchĕr pulchra (красивый – красивая); англ.: written - has written (писал-написал)

В-7. готтск.: nima nam (беру – взял), нем.: das traum - die träume (мечта-мечты)

В-8. guma gumans (человек – люди); нем.: kommen - war gekommen (приходить-пришел)

В-9. рус.: лев – льва, англ.: wоmen - wimen (женщина-женщины)

В-10. глухой – глуше; франц.: le livre de soeur (книга сестры).

4. Словообразование.

Выделите словообразующие морфемы в следующих словах.

В-1. Бедность, утопленник

В-2. бездомный, доброжелательность

В-3. вдуматься, героический

В-4. снежный, бессердечие

В-5. глубинный, просушка

В-6. задушевность, заглавие

В-7. проигрыватель, лесничий

В-8. плавательный, верность

В-9. коротковатый, беззвучный

В-10. прилуниться, распылитель.
ЛЕКСИКА

1. Лексическое значение слова. Компонентный анализ.

А) В толковых словарях найдите дефиницию слова. Сделайте компонентный анализ слова. Приведите примеры контекстов, в которых актуализируются отдельные компоненты данного слова.

Например: газета – периодическое издание (гиперсема, архисема), обычно публицистического содержания (гипосема), представляющее собой большие листы печатного текста, не сшитые между собой (гипосема).



По утрам он любил читать газету (периодическое издание). Он заснул, укрывшись газетой (большие листы). Открылось окно, и газета разлетелась (не сшитые листы).

В-1. букет

В-2. игла

В-3. зонтик

В-4. вилка

В-5. булавка

В-6. сундук

В-7. виноград

В-8. бусы

В-9. слон

В-10. дуб

Б) Сравните сочетаемость русских слов с другими словами и определите, какими элементами (семами) различаются значения этих слов:

В-1. воспитывать, тренировать, дрессировать с существительными в вин.п. детей, спортсменов, память, волю, собак, организм;

В-2. закрыть, затворить, запереть с существительными дверь, чемодан, книгу, доступ, выставку; ключом, на засов;

В-3. тайно, втайне с глаголами надеяться, копить, ожидать, страдать, подпиливать, выписывать;

В-4. репетиция, тренировка с существительными в род.п. певца, борца, группы, оркестра, концерта, руки;

В-5. надоедливый, назойливый, навязчивый с существительными сосед, комар, идея, посетитель, звук, картина, собеседник;

В-6. зарубежный, заморский, импортный с существительными гость, товар, писатель, обувь, обычай;

В-7. покинуть, бросить с существительными семью, родину, друга (в беде), сцену, пост, учебу, ребенка;

В-8. проверять, контролировать с существительными билеты, работу, учащихся, документы, знания, поведение.

В-9. скрывать, прятать, хранить с существительными тайну, улики, память, деньги, клад.

В-10. абсолютный, совершенный, несравненный, бесподобный с существительными голос, высота, талант, вкус, красота.



2. Типы значений многозначного слова.

А) Определите способы переноса:

В-1. кольцо колбасы, весь дом вышел на субботник, яркий талант

В-2. ствол орудия, суд начался, бронзовый загар

В-3. хвост поезда, сковорода шипит, аудитория волновалась

В-4. коралловые губы, выиграть золото, еловые лапы

В-5. гора вещей, подарочное издание, сдать диктант

В-6. туча комаров, студенты нового набора, печатные работы

В-7. пшеничные усы, читать Пушкина, сделать перевод

В-8. дождь барабанит, теплая лиса, выпить стакан

В-9. цвет общества, музей фарфора, крутой нрав

В-10. ключ проблемы, пользоваться Ушаковым, звуки тают вдали.

Б) Употребите следующие слова в контекстах так, чтобы они выступали в прямом и переносном значении. Какой тип значения образуется при переносе?

В-1. банальность

В-2. полоскание

В-3. заимствование

В-4. освещение

В-5. укус

В-6. хрусталь

В-7. остановка

В-8. класс

В-9. кролик

В-10. вышивка

3. Фразеология

С опорой на работу В.В. Виноградова [Виноградов В.В. Основные типы фразеологических единиц в русском языке// Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М., 1947, 1972.] определите семантический тип фразеологизмов:

В-1. Перемывать косточки, курам на смех, с горем пополам, точить лясы;

В-2. тащить за уши, не покладая рук, задним числом, выиграть время;

В-3. на седьмом небе, нести ахинею, как с гуся вода, на скорую руку;

В-4. заварить кашу, игра не стоит свеч, попасть впросак, ломать голову;

В-5. пустая голова, тютелька в тютельку, частная собственность, лакомый кусок;

В-6. манна небесная, змея подколодная, злые языки, дамоклов меч;

В-7. беречь как зеницу ока, твердая рука, сидеть на мели, тертый калач;

В-8. канцелярская крыса, кануть в лету, ни на что не похоже, съесть собаку.

В-9. битый час, абсолютный нуль, вылететь в трубу, камера хранения;

В-10. вавилонское столпотворение, бархатный сезон, сводить концы с концами, как вкопанный.

4. Этимология

Определите, какие из следующих слов являются мотивированными в современном русском языке, а какие немотивированными? У мотивированных слов укажите производящие (исходные) слова.

В-1. Порошок, подснежник, чернила, супруг

В-2. дворник, стрелять, крыльцо, шило

В-3. зелье, белье, свидетель, наперсник

В-4. весло, полотенце, устье, обаятельный

В-5. колдун, квас, заповедь, ожерелье

В-6. голубика, плот, жалость, прелестный

В-7. рыжик, равнина, валенок, мыло

В-8. боровик, рубаха, видеть, кружево

В-9. толокно, щука, время, пружина

В-10. дерево, жатва, масло, сугроб.

5. Характеристики словарного состава языка

А) Охарактеризуйте приведенные ниже слова

1) с точки зрения сферы употребления (общеупотребительная, книжная, разговорная, профессиональная, высокая, просторечная, диалектная, жаргонная),

2) с точки зрения частотности употребления (активная и пассивная лексика), 3) с точки зрения временной характеристики (архаизмы, историзмы, неологизмы, окказионализмы)

В-1. вода, ствол (оружие), колидор, мобильник, вакцина, бубнить, большуха (старшая в доме, хозяйка), выя (шея), жизненочек, боярин

В-2. человек, тачка (машина), жестокосердие, транвай, заморозка («анестезия»), глазенки, дьяк, гуторить (беседовать), лицедей (актер), обезумлюсь

В-3. мать, изливать (перен.), дрыхнуть, острый живот, маршрутка, бултыхать, издревле, верхонки, мент, арбалет

В-4. ходить, адепт, фонарь (синяк), баз (огороженная площадка или крытый двор), дизайн, опричник, возмездие, петля («фигура высшего пилотажа»), пиит, любеночек

В-5. венценосный, небо, прецедент, имидж, глиссандо, баловник, березовка (березовый сок), чувиха, зерцало, достоевскиймо,

В-6. земля, кишка («шланг»), снискать, вояка, сей (этот), супермаркет, ажно, купец, клененочек, дилемма

В-7. лестница, круиз, морда, кореш, кузовы, отчизна, пастырь (пастух), заушница (серьга), пиар, кафтан

В-8. бацнуть, пить, дайвинг, разведрие (установление хорошей погоды), индустрия, венчать («украшать голову венком»), анафора, вотще (напрасно), туфта, кремоза.

В-9. гласить, бренд, иссечась, водила (шофер), глубец (глубокий снег), лепетать, урядник, ген, слесаря, философия.

В-10. жрать, укроп (горячая вода), ваятель, адекватность, думать, воздвигнуть, (бутон) овазился, камзол, проблема, картошка.

Б) Охарактеризуйте лексику с точки зрения происхождения.

Определите исконно русскую и заимствованную лексику. Укажите, из каких языков попали в русский язык заимствованные слова?

В-1. джемпер, добрый, ария, галстук, лицо, аванс, башлык, волость, библиотека, студент, весна;

В-2. сундук, красный, фартук, вуаль, сердце, конспект, медведь, сейф, помидор, добро, космос;

В-3. лидер, рука, слесарь, аудитория, осень, кирпич, жакет, правда, сопрано, тетрадь, теплый;

В-4. футбол, рыба, грамматика, труд, маникюр, каракуль, мокрый, циферблат, голова, виолончель, лаборатория;

В-5. старый, курорт, декан, барсук, горло, табло, омоним, береза, митинг, честь, макароны;

В-6. коктейль, метафора, зверь, базар, сезон, дрель, плечо, квартет, нож, литература, быстрый;

В-7. солдат, лейтмотив, коса, кавардак, игла, огурец, сенсация, верба, джинсы, злой, ректор;

В-8. арбуз, фельетон, острый, флигель, олень, тенор, волос, жокей, пароним, коммунизм, ведро;

В-9. караул, густой, конферансье, дятел, кукла, шлагбаум, лето, газета, клуб, социализм, нос;

В-10. броня, квартет, вернисаж, орбита, фейерверк, адресант, увертюра, осень, высокий, береза, клан.




СИНТАКСИС

1. Структурный аспект изучения синтаксиса.

А) Выпишите все словосочетания из предложения, определите в каждом из них тип синтаксической связи.

В-1. Вчера приехавший инженер поселился в вагончике с удобствами.

В-2. Алый свет вечерней зари медленно скользит по корням и стволам деревьев.

В-3. В конце просеки стремительно несло по земле густой желтый дым.

В-4. Во дворе залаял внушительным басом привязанный на цепь Трезор.

В-5. Из черного мрака на светлую дрожащую полосу огня выскакивали человеческие фигуры и быстро исчезали в черную бездну ночи.

В-6. Далекий гул раскатов грома внезапно возник в небе и медленно затих.

В-7. Теплый сумрак наполнял комнату, в нем колебались желтенькие, живые цветы восковых свечей.

В-8. Разорванные низкоплывущие облака, похожие на белых птиц, трепетали над бескрайним океаном.

В-9. Зеленые гирлянды дубовых листьев обвивали стальной корпус машины.

В-10. Этот самый обыкновенный многоквартирный московский дом со сводчатыми воротами и глухим двором был особенно дорог ему.

2. Коммуникативный аспект изучения синтаксиса.

Проанализируйте приведенные отрывки с точки зрения тема-рематической организации. Выделите лексические (повторяемость слов, контекстуальная синонимия, употребление местоимений и др.) и грамматические (параллелизм конструкций, расположение главных и второстепенных членов, использование лексико-грамматических средств и др.) факторы, играющие роль в выявлении темы и ремы.

В-1. «Человековедением», «наукой о человеческой душе» часто называют искусство. И это очень верно. Конечно же, в способности оказывать воздействие на душу человека, на его чувства, а не только на сознание и заключено самое важное свойство искусства.

В-2. Искусство – как поиски алмазов. Ищут сто человек, а находит один. Но этот один никогда не нашел бы алмаза, если бы рядом не искало сто человек.

В-3. В человеке все почти для самого себя: ноги, чтобы ходить, руки, каждый мускул, каждая жилка. И только лицо для других людей. В особенности улыбка. В самом деле, самому человеку улыбка совсем не нужна.

В-4. Таруса стала приютом многих мастеров нашей живописи. Здесь жили и работали Поленов и Борисов-Мусатов. Здесь работали и работают художники Крымов, Ватагин и многие другие. Таруса стала для нас тем же, чем для развития французской живописи деревушка Барбизон. Таруса вошла в историю нашего искусства как место плодотворного вдохновения.

В-5. Есть пословица: «Не в деньгах – счастье», эту пословицу давно пора изменить так: «Несчастье мира – в деньгах».

В-6. В Лондоне Андерсен встретился с Диккенсом. Они посмотрели друг другу в глаза. Андерсен не выдержал, отвернулся и заплакал. То были слезы восхищения перед великим сердцем Диккенса.

В-7. На улицах Афин не было тени. Над городом стоял отвесный беломраморный зной. В скверах цвели ползучие странные цветы без листьев.

В-8. Глаза – зеркало души. Какой вздор! Глаза – обманчивая маска, глаза – ширмы, скрывающие душу. Зеркало души – губы. И хотите узнать душу человека, глядите на его губы. Берегитесь глаз! Из-за глаз именно так часто и обманываются в людях. Губы не обманут.

В-9. Природа исключительно скупа на синие камни. Редкость синего цвета в нашей земле как бы противопоставлена тому обилию синих тонов в разнообразных красках неба и моря. Как будто стихия земли не хочет подражать другим двум стихиям - ни синему небу, ни синему морю, - находясь с ними в вечной вражде.

В-10. Там Саша увидала старшую дочь Марьи, Мотьку, ко­торая стояла неподвижно на громадном камне и гля­дела на церковь. Мотька, босая, в длинной рубахе, стояла на припеке, солнце жгло ей прямо в темя, но она не замечала этого и точно окаменела. Саша стала с нею рядом и сказала, глядя па церковь:


  • В церкви бог живет.


3. Семантический аспект изучения синтаксиса.

Б) Опишите диктумное содержание предложения (выделите все возможные пропозиции, определите их тип, а также способы выражения пропозитивного смысла). Определите модусные смыслы.

В-1. В комнатах стоял зеленоватый полусвет от листвы.

В-2. Кепку, как известно, у мальчишек редко найдешь новую.

В-3. Вот где я, наверное, не смог бы работать, так это в тюрьме.

В-4. Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.

В-5. Старик обрадовался новому соседу, так как ему было тяжело сидеть молча целый день.

В-6. К моему удовольствию, батюшка согласился на мою просьбу.

В-7. Вареньке, должно быть, стали скучны эти речи, и она запела вполголоса.

В-8. Арина Петровна осталась по-прежнему в Головлеве, причем, разумеется, не обошлось без семейной комедии.

В-9. Как только он приехал в Петербург, заговорили о нем как о вновь поднимающейся звезде первой величины.

В-10. Левин был ему благодарен за его деликатность и был очень рад гостю.

Литература


Панов М.В. Современный русский язык: Фонетика. М., 1979.

Федянина Н.А. Ударение в современном русском языке. М., 1982.

Иванова В.Ф. Современный русский язык: Графика и орфография. М.,

1976.


Кузьмина С.М. Теория русской орфографии: Орфография в ее отношении

к фонетике и фонологии, М., 1981.

Панов М.В. Занимательная орфография. М., 1984.

Щерба Л.В. Теория русского письма. Л., 1983.

Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972.

Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М., 1977.

Виноградов В.В. Основные типы фразеологических единиц в русском

языке // Русский язык: Грамматическое учение о слове. М., 1947, 1972.

Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая система и

речевая деятельность. Л., 1974.

Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Одноязычные филологические

словари. Культура речи. М., 1974.

Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Избр. работы по русскому

языку. М., 1957.

Павленко, Н. А. История письма / Н. А. Павленко. - Минск, 1978.

Леонтьев А.А. Возникновение и первоначальное развитие языка – М., 1978.

Фридрих И. История письма. - М., 1979.

Якушин Б.В. Гипотезы о происхождении языка. – М., 1984.

Степанов Ю.С. Семиотика. – М., 1971.

Блумфилд Л. Язык. М., 1968.

Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 2000 (или любое другое издание).

Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. // Соссюр, Ф. де Труды по языкознанию. М., 1977.

Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев. — 2-е изд., испр. — М.: Аспект Пресс, 1996.

Кронгауз М.А. Семантика. М., 2001.

Звегинцев В.А. История языкознания XIX - XX веков в очерках и извлечениях. Ч.1, 2. - 3-е изд.,доп. – М.: Просвещение, 1965.

Словари и справочная литература


Словарь русского языка: В 4 т. 2-е изд., испр. и доп. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.,1980-1934. Т. I-IV (и последующие издания).

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических

терминов. 2-е изд., испр. и доп. М., 1976 (и последующие издания).

Словарь иностранных слов / Под ред. И.В. Лехина. 7-е изд., перераб. М.,

1979 (и последующие издания).

Словарь иностранных слов / Под ред. В.В. Иванова. М., 1983.

Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. 3-е

изд. М., 1978 (и последующие издания).

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп.

О.Н. Трубачева. М., 1964-1973 (и последующие издания). Т. I-IV.

Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический

словарь русского языка / Под ред. С.Г. Бархударова. 3-е изд., испр. и доп. М.,

1975 (и последующие издания).

Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. – М.: Русский язык, 1985. – 856с.

При составлении контрольных работ была использована следующая литература:



Ерофеева И.В., Копосов Д.Р. Введение в языкознание: Учебно-методическое пособие. - Казань: Казанский гос. ун-т, 2000. 

Зиндер Л.Р. Введение в языкознание. Сборник задач. - М., 1998.

Кондрашов Н.А., Копосов Л.Ф., Рупосова Л.П. Сборник задач и упражнений по введению в языкознание. - М., 1985.

Крейдлин Г.Е., Кронгауз М.А. Семиотика, или азбука общения. - М., 1997.

Норман Б.Ю. Основы языкознания. - Минск, 1996.

Норман Б.Ю. Лингвистические задачи: учебное пособие. – 2-е изд. – М.: Флинта : Наука, 2008.



Плунгян В.А. Почему языки такие разные? – М., 1996.



Смотрите также:
Контрольная работа №2 Блок «Уровни языка» фонетика сделайте транскрипцию текста
150.57kb.
Литература и иностранные языки
124.82kb.
Внучкова Татьяна Николаевна детерминационные структуры языка текста «живой этики»
315.89kb.
Конспект лекций для переводчиков. Лекция основные особенности фонетического строя английского языка в сопоставлении с русским
117.76kb.
Применяется для производства технических тканей
39kb.
Вид учебной работы
125.4kb.
Контрольная работа По Дисциплине
237.05kb.
Контрольная работа к § 40 Процессы видообразования
18.01kb.
Контрольная работа по английскому языку в 9-ом классе
59.69kb.
Итоговая контрольная работа 7 класс
45.79kb.
Контрольная работа по дисциплине
285.22kb.
Контрольная работа 2 Вариант 1 Преобразуйте прямую речь в косвенную. Переведите предложения на русский язык
36.26kb.