Главная страница 1

52. Радуйся, мир!
Слова: Исаак Уоттс (1674–1748)

Музыка: возможно, Гендель (1685–1759)

«Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу. Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою. Вспомнил Он милость Свою и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего».

(Пс. 97)

«И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь».

(Лк. 2:10, 11)

Радость и ликование всегда сопровождают празднование Рождества, особенно среди христиан, осознающих духовное значение этого события: Сам Бог пришел в наш мир, чтобы грешный человек мог жить вечно. Поэтому текст Евангелия, описывающий это событие не просто как праздничное веселье, но прославляющий спасительное для человечества рождение Христа, лег в основу одного из самых радостных рождественских песнопений.

Гимн, написанный Исааком Уоттсом, вошел в его известный сборник «Псалмы Давида на языке Нового Завета», изданный в 1719 году. Уоттс задумал создать сборник библейских псалмов в «новозаветном стиле». Он не включил в него только те, которые, по его мнению, не отвечали поставленной им цели. Его гимн «Радуйся, мир!» стал стихотворным переложением 4, 7, 8 и 9 стихов 97-го псалма Давида:

«Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте… Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней; да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы — верно».

Псалом  97 – песнь радости и благодарности Богу за то, что Он совершает удивительные чудеса для Своего народа, защищая и поддерживая его. Псалмопевец предвосхищает то время, когда Иегова будет Богом всей земли и закон Израиля будет принят всеми народами. Исаак Уоттс привнес в эти слова новое дыхание, придал им новое звучание на языке Нового Завета. Изначально гимн назывался «Пришествие Мессии и Его Царства», он прославлял Бога за спасение, открывшееся людям в рождении Вифлеемского Младенца, Который пришел на землю, чтобы отменить проклятие, вызванное грехопадением Адама.

Исаак Уоттс, ревностный богослов и философ, является автором известных многотомных трудов, повлиявших на взгляды и мышление англичан в конце XVII – начале XVIII веков. Уже в раннем детстве проявился его гениальный литературный дар. Кроме того, мальчик очень любил учиться. Уже в пятилетнем возрасте он стал изучать латынь, в девять лет – греческий язык, в одиннадцать – французский, а к тринадцати годам овладел ивритом. В семь лет Исаак сочинил акростих, разъясняющий значение букв его имени. В нем отразился не только блестящий ум мальчика, но и строгое кальвинистское богословие, которым он всегда руководствовался в дальнейшем:


"И" — Из праха я был взят.

"С" — С грехом я был рожден.

"A" — А Бог дает мне Свою благодать.

"A" — А сатана стремится меня погубить.

"К" — К Тебе взываю, Бог, спаси!

"У" — Укрой меня в Своей любви!

"О" — Омой меня в Своей крови!

"T" — Тебе я сердце отдаю,

"T" — Тебе, Господь, служить хочу!

"С" — Свою хвалу тебе пою!


Исаак не любил мрачных и заунывных гимнов, которые он слышал в церкви. Ему было восемнадцать лет, когда, возвращаясь с отцом после воскресного богослужения домой, он всю дорогу критиковал такое пение. На что отец ответил: «Хорошо, молодой человек, быть может, вы предложите нам что-нибудь лучшее?»

Исаак принял этот вызов и в следующее воскресенье предложил церкви для пения новый гимн, с восторгом воспринятый прихожанами. На протяжении последующих двух лет молодой Уоттс каждое воскресенье приносил на богослужения новые гимны. В 1707 году он выпустил сборник «Гимны и духовные песнопения», в который вошли 210 его псалмов. Переизданный в 1719 году, сборник стал достойным образцом английского христианского песнопения. В предисловии к своему первому сборнику «Гимны и духовные песнопения» Исаак Уоттс выразил беспокойство по поводу музыкального служения в церквях:


Когда мы прославляем Бога в песнопениях в Его Церкви, мы участвуем в той части поклонения, которая больше всего приближает атмосферу Небес к земле. Очень печально, что именно это служение совершается наихудшим образом… Именно эта часть поклонения – песнопение – призвана поднять нас к Престолу, чтобы мы ощутили красоту Небес. Во время пения мы призваны перепосвящать себя Богу. Но чаще всего наши гимны пробуждают в нас лишь чувство неловкости.
Исаак Уоттс написал около 600 гимнов. Его по праву называют «отцом английского христианского песнопения». Он смело отступал от традиционных схем написания гимнов. Его псалмы выражают сердечные чувства и мысли верующего человека, поэтому современники Уоттса называли его радикальным служителем церкви. Сегодня, почти два с половиной века спустя, мы поем его гимны. Среди них «Господь, наш Помощник» (переложение 90-го псалма Давида), «Иисус воцарится» (на 71-й псалом Давида), а также «Когда на крест взираю я», «Я воспеваю Всемогущего Бога», «Верный ли я воин Христов?»

Интересно сравнить Исаака Уоттса со знаменитым немецким композитором и пианистом Георгом Фридрихом Генделем, общепризнанным автором музыки гимна. Худой, невысокого роста, утонченный и скромный Уоттс предпочитал домашнее уединение. Пышущий здоровьем вспыльчивый Гендель, напротив, любил быть в центре всеобщего внимания. Оба жили в Лондоне в одно и то же время и, очевидно, были знакомы друг с другом.



История создания самого грандиозного произведения Генделя – оратории «Мессия» известна многим, поскольку она стала значительным вкладом в музыкальное наследие человечества. Гендель написал ее в 1741 году всего за двадцать четыре дня. Официальная премьера «Мессии» состоялась 13 апреля 1742 года. В 1836 году американский дирижер, композитор и педагог Мейсон Лоуэл задумал аранжировать отдельные части оратории для переложения на музыку стихотворения Уоттса «Радуйся, мир!». Эта мелодия получила название «Антиохия» и вошла в сборник Лоуэла «Современные псалмы», изданный в 1839 году. Музыку на эти стихи написали несколько композиторов, но предпочтение было отдано «Антиохии». Мейсон Лоуэл также сочинил музыку для гимнов «Это моя вина», «Я верой взираю на Тебя», «Ледяные горы Гренландии», «Ближе, Мой Бог, к Тебе», «Когда взираю я на Крест», а также аранжировал «День покоя, счастья».

Провидению было угодно, чтобы благодаря союзу живших в XVIII веке гениев – английского поэта и немецкого композитора, а также американскому дирижеру и педагогу XIX века был рожден этот необыкновенный гимн, звучащий на Рождество каждый год.



Смотрите также:
Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу. Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою
41.77kb.
Нашей церкви – 1 год! Четвертого июня свою первую годовщину отпраздновала церковь «Краеугольный камень»
14.58kb.
Святая Русь. Добро и милосердие Сергия Радонежского
72.01kb.
1 июня. Иов, главы 1-2
478.09kb.
Счастлив человек, который не ходил по совету нечестивых и на пути грешников не стоял, и в собрании легкомысленных не сидел. Только к Торе Господней влечение его, и Тору Его изучает он днем и ночь
1076.43kb.
Николай Рерих
2944.44kb.
На какие части тела женщины дозволено посмотреть перед никахом
62.76kb.
Программа на рамадан ] Мунир Ахмад Джайлян с именем Аллаха Милостивого Милосердного
215.45kb.
Хвала Аллаху Господу миров, мир и благословение Аллаха нашему пророку Мухаммаду, членам его семьи и всем его сподвижникам
48.48kb.
Марио Пьюзо Дураки умирают
7388.22kb.
План Введение Значение варварских правд как исторических источников Салическая правда
152.89kb.
Великий Мастер всю свою жизнь был счастливым, улыбка всегда озаряла его лицо. Вся его жизнь была пропитана ароматом праздника
276.76kb.