Главная |
страница 1
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков Кафедра английской филологии и сопоставительного языкознания РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка» для ООП «031202-Перевод и переводоведение (англ. язык)». по циклу ОПД.Ф.04.2
Екатеринбург 2010 Рабочая учебная программа по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка» для ООП «031202-Перевод и переводоведение (английский язык)». по циклу ОПД.Ф.04.2 ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет» Екатеринбург, 2010 г. – 13 с. Составитель: А.Н. Мурзич, ассистент кафедры английской филологии и сопоставительного языкознания УрГПУ Зав. кафедрой __________________ Д.А. Старкова Директор ИИЯ ____________________ Н.В. Пестова Пояснительная записка Цель дисциплины – формирование у студентов иноязычной коммуникативной компетенции в области второго языка. Задачи курса:
Для освоения дисциплины «Практический курс второго иностранного языка» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения первого иностранного языка в университете и дисциплины «Иностранный язык» в общеобразовательной школе. Освоение дисциплины «Практический курс второго иностранного языка» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин вариативной части профессионального цикла: «Лексикологии», «Теоретической грамматики», «Теория и практика перевода», дисциплин по выбору студента, прохождения педагогической практики. 2. Учебно-тематическое планирование 2. 1. Учебно-тематический план очной формы обучения
2. 1. Учебно-тематический план заочной формы обучения
3. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 1. Семья 1. Моя семья. Семья друга. Родственники. 2. Профессия. Черты характера. 3. Проблемы семьи. Взаимоотношения детей и родителей. Идеальная семья. 2. Квартира
2. Переезд в новую квартиру. Новоселье. 3. Современные удобства. Современные бытовые приборы. 4. Жилищные проблемы в вашей семье (городе). 1. Продукты питания. Магазины. 2. Питание дома и в столовой (кафе). Студенческая столовая. 3. Любимые блюда. Английская кухня (традиции питания). 4. Учеба 1. Любимые предметы. Обычный учебный день (в школе, университете). 2. Подготовка к экзаменам. Экзамены. 3. Специфика учебы на факультете иностранных языков. 5. Библиотека 1. Библиотека университета. Личная библиотека. Публичная (местная) библиотека. 2. Права и обязанности читателя. 3. Жанры литературы. Любимые книги (писатели). 6. Город 1. Мой родной город. Достопримечательности. 2. Достопримечательности Москвы. 3. Городской транспорт. Проблемы большого города. 7. Покупки 1. Промышленные товары. Продукты. Магазины. 2. Посещение магазинов (одежды, обуви). Выбор товаров. Покупки. 8. Выбор профессии
9. Медицина
10. Спорт
11. Культура питания
12. Образование
13. География
14. Город
15. Путешествие
4.Самостоятельная работа И ОРГАНИЗАЦИЯ КОНТРОЛЬНО-ОЦЕНОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Темы, вынесенные на самостоятельное изучение Система образования России: современные тенденции развития Система образования США. Обучения взрослых Нетрадиционные формы обучения и воспитания в мировых культурах Формы самостоятельной работы студентов Выполнение лексико-грамматических домашних заданий, контрольных работ, тестов по изученным темам: Доклады о профессиях, видах спорта, достопримечательностях. Разработка наглядных материалов по темам. Создание языкового портфеля достижений, включающего письменные работы по изученным темам Разработка материалов для взаимоконтроля: упражнения и раздаточный материал на тренировку и закрепление изученного лексико-грамматического материала; составление кроссвордов, сканвордов, викторин, игр для тренировки и закрепления изученного лексико-грамматического материала. Подготовка к контрольным работам. Подготовка к участию в дискуссиях, ролевых играх. Написание эссе по проблемным темам. Самостоятельное (экстенсивное) чтение в количестве 3 тысяч страниц оригинального текста на английском языке в течение двух семестров Самостоятельное чтение на изучаемом иностранном языке является одним из способов создания и обеспечения иноязычной среды. Домашнее чтение с элементами анализа в рамках учебной дисциплины позволяет знакомить студентов с некоторыми наиболее значительными произведениями англоязычных авторов XIX - XX вв., расширять словарный запас, проводить анализ текста, прослеживать литературные аналоги, давать профессионально-педагогическую оценку прочитанного и обоснованное выражение собственного мнения. Цели и содержание работы над самостоятельным чтением: 1. Расширение словарного запаса: а) нахождение лексической единицы в тексте, цитирование предложения или его части, в которой она употреблена; б) дефиниция лексической единицы в основном и текстовом значениях; в) перевод единицы на русский язык; г) перевод отдельных отрывков текста. 2. Применение на практике знаний, полученных в теоретических курсах лексикологии и стилистики: а) интерпретация и комментарий отдельных предложений; б) выделение ведущего стилистического приема главы и комментарий его роли в тексте; 3. Тренировка умения дать краткое обобщение содержания главы или главы или ее части; 4. Поддержание социокультурной компетенции студентов путем знакомства с литературными произведениями ряда авторов XIX –XX вв. 5. Применение на практике знаний, полученных в рамках учебной дисциплины. Материалы промежуточной аттестации В языковом портфеле студент самостоятельно дает оценку своей работе в семестре и оценивает свой потенциал, уровень знаний. Студент получает оценку «отлично», если показал достаточно хорошее владение активной лексикой и представил логичное высказывание, адекватное заданной проблеме по прочитанной книге; выполнил безошибочный лексико-грамматический перевод, используя изученные речевые образцы и основную лексику; диалог соответствует заданной теме, логично построен, представлен в нормальном темпе без лексико-грамматических ошибок. Студент получает оценку «хорошо», если при обсуждении проблемы по прочитанному произведению показал хорошее владение активной лексикой, высказывание логично, но имеются 1-2 неточности; перевод в основном адекватный с 1-2 неточностями; диалог соответствует теме, логично построен, но темп замедленный, и имеются не более 3 ошибок. Оценка «удовлетворительно» ставится студенту, если он представил логичное высказывание по прочитанной книге, но неуверенно владеет активной лексикой и текстом и сделал 4-5 ошибок; перевод неточный с 3-4 ошибками; диалог в целом соответствует заданной теме, темп речи замедленный и сделано не более 4-5 лексико-грамматических ошибок. Оценка «неудовлетворительно» ставится, если студент показал незнание текста и активной лексики прочитанного произведения, сделал более 5 ошибок; перевод неадекватный, 5-6 ошибок и более; диалог не соответствует теме, имеется более 5 лексико-грамматических ошибок. В результате изучения дисциплины студент должен: Знать: нормы изучаемого иностранного языка; культурно-исторические реалии, нормы этикета страны изучаемого языка, а так же родной страны, общеевропейских и мировых культур; разнообразные способы связи речи и приемы выразительности; лексические единицы с национально-культурным компонентом семантики изучаемого языка; Уметь: грамотно строить речь в соответствии с требованиями к лексико-грамматическому, фонетическому и орфографическому оформлению речи, принятыми в изучаемом языке; логически строить общение; рассказать о культурах (страны изучаемого языка, родной культуре, мировых культурах), сравнить их на иностранном языке; использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке использовать фоновые знания для достижения взаимопонимания в ситуациях опосредованного и непосредственного межкультурного общения; правильно оформлять иноязычный текст с использованием средств информационных технологий, взаимодействовать с любым партнером по общению; планировать собственную учебную, профессиональную, исследовательскую деятельность, время, ресурсы; Владеть: различными технологиями чтения и понимания речи на слух, компенсаторными умениями; разнообразными способами связи речи и приемами выразительности; лексико-грамматическими структурами для успешной коммуникации на изучаемом языке, как устной, так и письменной; различными приемами аргументации, композицией речи, а также формами изложения мысли, такими как анализ, синтез, сравнение, обобщение и т.д. формами и стратегиями формального и неформального общения в устной и письменной речи; умениями применения фоновых знаний для достижения взаимопонимания в ситуациях опосредованного и непосредственного межкультурного общения; навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке; стратегиями устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка; навыками анализа собственной учебной, профессиональной, исследовательской деятельности (ее хода и промежуточных результатов); стратегиями отбора и оценки информации в различных медиаисточниках, в том числе Интернет источниках; современной библиографической культурой; стратегиями использования двуязычных и многоязычных словарей, включая электронные, в учебных и профессиональных целях. 1. Крутиков Ю.А. Упражнения по грамматике английского языка: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов и фак.иностр.яз./ Ю.А. Крутиков, И.С. Кузьмина, Х.В. Рабинович. – Минск : Высшая школа, 2009. - 247с. Количество: 100 2. Роготнева Н.С. Учебно-методическое пособие по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка» (английский язык, 2 год обучения). – Екатеринбург: Издательство УрГПУ, 2009. – 70 с. (электронная библиотека УрГПУ). 3. Практика устной речи (коммуникативное обучение): методическое пособие для студентов 1 курса / сост. Л.А. Асеева, Е.Л. Богуславская, А.Н. Овешкова, Е.В. Шустрова ; ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т»; Ин-т иностр. языков. – 2-е изд., испр. и доп. – Екатеринбург, 2008. – Ч. 1. – 99 с. Количество: 59 5.2 Дополнительная литература 1. Зыкова, Г.Н. Английский язык для студентов языковых вузов: Второй этап обучения/ Г.Н.Зыкова. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. 2. Крылова, И.П. Грамматика современного английского языка: учебник для ин-тов и фак. иностр. яз./ И.П.Крылова, Е.М. Гордон. – 5-е изд. – М.: Книжный дом «Университет», 2000. – 448с. 3. Крылова, И.П. Сборник упражнений по грамматике английского языка: уч. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз./И.П. Крылова. – 4-е изд. – М.: Книжный дом «Университет», 2000. – 432с. 4. Student Life in Great Britain and the USA: методическое пособие по практическому курсу английского языка (2–4 курсы) / Урал. гос. пед. ун-т; сост. С.О.Макеева. - Екатеринбург, 2001. - 1. Брусенская Людмила Александровна. Учебный словарь лингвистических терминов/Л.А.Брусенская, Г.Ф.Гаврилова, Н.В.Малычева.-Ростов н/Д:Феникс,2005.-256с.-(Словари) Количество: 1 2. Дурново Николай Николаевич. Грамматический словарь:Граммат.и лингвист.термины/Под ред.О.В.Никитина.-М.:Флинта: Наука,2001.-184с. Количество: 1 3. Дурново Николай Николаевич. Грамматический словарь:Граммат.и лингвист.термины/Н.Н.Дурново; Под ред.О.В.Никитина.-М.:Флинта: Наука,2001.-184с. Количество: 3 4. Лингвистический энциклопедический словарь/Гл.ред.В.Н.Ярцева.-2-е изд., доп.-М.:Большая Рос.энцикл.,2002.-709с.:ил. Количество: 3 5. Розенталь Дитмар Эльяшевич. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов/Д.Э.Розенталь, М.А.Теленкова.-М.:ОНИКС 21 век: Мир и образование,2003.-623с. Количество: 1 6. Материально-техническое и дидактическое обеспечение дисциплины При изучении данной дисциплины рекомендуется использовать: тренировочные упражнения по видам речевой деятельности, учебно-наглядные пособия (таблицы, схемы, карты и др.), карточки раздаточного материала, аудиовизуальные материалы, специализированные аудитории, технические средства обучения (компьютерная техника, аудио-, видеоаппаратура). портфель достижений (творческие письменные работы студентов и тесты, выполненные студентами), электронный портфель достижений, содержащий презентации, аудио, видеоматериалы, разработанные студентами Ассистент кафедры английской филологии и сопоставительного языкознания ИИЯ УрГПУ рабочий телефон: 336-12-92 РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка» для ООП «031202-Перевод и переводоведение (нем. язык)». по циклу ОПД.Ф.04.2 Подписано в печать Формат 60х84/16 Бумага для множительных аппаратов Усл. печ. л. . Тираж экз. Заказ . Уральский государственный педагогический университет. 620017 Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26. Смотрите также:
Рабочая учебная программа по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка» для ооп «031202-Перевод и переводоведение (англ язык)»
221.51kb.
Рабочая учебная программа по дисциплине «теория языка» для специальности 031202 «Перевод и переводоведение» по циклу опд. В3
265.97kb.
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка» для специальности 050303 «Иностранный язык»
173.21kb.
Программа учебной дисциплины «Практический курс основного иностранного языка» для специальности 050303 «Иностранный язык»
175kb.
Коммуникативные ситуации; аудирование
106.69kb.
Балльно-рейтинговая система оценки успеваемости студентов по дисциплине «Практический курс 2-го иностранного языка»
105.91kb.
Рабочая программа по предмету: «Английский язык» для 8 класса на 2012/2013 учебный год Программу составила
386.01kb.
Курс адресован студентам второго курса филологического факультета
27.64kb.
Учебная программа по дисциплине (учитель Шесткова Е. Н.) Общая теория государства Гагрский р-н, пос. Цандрыпш, 2011 г
69.45kb.
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Лингвострановедение и страноведение» для студентов очной формы обучения по специальности 031202
913.4kb.
Рабочая учебная программа по учебному предмету «Английский язык»
684.7kb.
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основной (английский) язык» Спец курс по языку для специальности
397.98kb.
|