Главная   страница 1 ... страница 3страница 4страница 5страница 6


9. Motivez les dénominations populaires des fleurs et des oiseaux :

Bleuet, jaunette, pied-de-poule, gueule de lion, perce-neige , herbe à coupure, mort aux vaches, immortelle, oiseau-mouche, hoche- queue, oreille d’ours, plongeon, religieuse, patte d’araignée.


10. Relevez le sens des préfixes :

Elle se rendormit en souriant.Et de plus il doit être inimitable.Pourtant ma haine antireligieuse était sincère. Une simple indigestion ,due à la surabondance de haricots rouges.C’est humain, archi humain. Tu déshonores mon nom, mon titre. Dans mon avion on aura transporté le courrier, et je décollerai por le Nord. Vous avez eu la chance que je survive à ma haine.


11. Précisez l’origine des emprunts :

C’était un ténor d’opérette aui était depuis huit mois pensionnaire de l’établisse­ment où il avait subi beaucoup d’opérations successives. Le marabout vint.l’ancien propriétaire et Ibrahim, le cai’d de Jubi.Je suppose que j’ai interrompu votre sieste. Le samovar siffla et fit sortir le patron de l’arrière boutique.


12. Précisez le moyen de la formation des mots :

Ce qui a fait de moi un révolutionnaire, dit-il enfin C’est d’avoir été un fils de bourgeois. C’est d’avoir eu ,tout jeune ,1e spectacle quotidien des injustices.C’est d’avoir eu dès l’enfance comme un sentiment de culpabilité, de complicité. Oui, la sensation cuisante que cet ordre de choses J’en profitais. Il arrêta du geste la protestation d’Antoine. Bien avant de savoir ce que c’était le capitalisme. J’étais en révolte contre le monde où je vivais, celui de mes camarades, de mes profs.


13. Relevez les mots antonymiques :

D’ordinaire quoique lâche , il préfèreen finir vite, et aujourd’hui il se sent brave. Mais l’espoir, le désepoir ne sont pas les choses raisonnantes ni raisonable.Les autres en face, droit dans les yeux , dix yeux contre deux et elle ne comprenait que trop maintenant l’idée vraie ou fausse qui leur était venue. Officiers et soldats les plus courtois du monde passent de l’ombre à la lumière dure du projecteur, visibles et invisibles.


14. Relevez les suffixes et précisez leur sens :

L’effort quotidien, la défence inlassable des revendications les plus humbles des réalisations prestigieuses, un permanent souci des intérêts des travailleurs, sur près d’un demi-siècle, l’épreuve a été concluante et des millions de Français re­connaissent en notre parti leur défenseur et leur espoir.Tu vois, tu fais toi-même une distinction entre le patriotisme et la patrie . Je me disais qu’il y avait dans tout un peu de vantardise.


15. Relevez les suffixes et précisez leur sens :

Le gazier avait terminé sa tournée. La police s’attaquait aux pacifistes qui ri­postaient. J’ai la part d’héritage de mon père que je n’ai jamais réclamé. Il est assez petit, avec de larges épaules et un nez de boxeur. Positivistes, ra­tionalistes et voltairiens, les Français croient dur comme fer aux miracles. J'abuse de votre hospitalité, monsieur, dit l'officier.


16. Relevez les synonymes et précisez leurs distinctions:

Tiens, prends la lampe. A Mantes on avait allumé un petit quinquet à 1’ huile qui répandait sur le drap sa clarté jaune.Mais avec une lanterne ? Moi, je la tiendrais, la lanterne.


17. Précisez le sens phraséologiquement lié des mots :

II m’arrivait de ne pouvoir retenir une moquerie qui les blessait mortellement et don’t ils me gardaient rancune . Il n’a pas envie de rire , et tous les trois gardent le sérieux.Il avait besoin d’ une nouvelle carte d’ identité. Puis on s’assit et le maître d’ hôtel avait présenté à Forestier la carte des vins.


18. Relevez les emprunts anglais :

Les bars, les cafés éclairés à Giorno étaient pleins. Tout d’abord j’avais mis la radio.Toutes les heures le speaker donnait les nouvelles.Maisje continuerai à revenir à moto tous les week- ends.Considérons un match de boxe en France et en Angleterre. A première vue il s’agit du même sport.


19. Précisez l’origine des emprunts :

En tête de chaque convoi une jeep couverte. Ma mère qui avait la migraine était étendue sur le sofa vêtue d’une jupe et d’une camizole (elle n’avait jamais su ce qu’était un désabillé ,un peignoir, une robe de chambre.) Les pachas de l’avenir se paieront d’autres luxes : une télévision, un fauteuil robot, un oeil électrique pour fermer et ouvrir la tape des hublots.


20. Précisez l’origine des emprunts :

II a vécu chez nous avec la vodka et il tourmentait ma mère , les domestiques, les paysans. Au milieu d’une danse quelqu’un montait sur l’estrade, arrêtait la musique ou quand c’était un pick-up, il se faisait un silence avec des craquements et on écoutait : Les camarades de la Companie Soleil sont priés de se rassambler et de rechercher les camarades qui se sont écartés .

Приложение 2.

Примерные вопросы к экзамену



I часть

  1. Les particularités du français d’aujourd’hui.

  2. Les euphémismes et leurs rôle dans l’évolution sémantique des mots. Types des euphémismes.

  3. Objet de l’étude de la lexicologie, ses liens avec les autres branches de la science.

  4. Typologie des moyens de formation des mots.

  5. Les problèmes de la lexicologie du français moderne.

  6. Suffixation comme le moyen le plus productif de la formation des mots français. Modèles suffixales éssentiеls.

  7. Le lien dialectique entre le mot et la notion.

  8. La productivité de la préfixation. Modèles préfixales essentiels.

  9. Notion lexicale en tant que structure. Les fonctions du mot.

  10. Dérivation parasynthétique, ses particularités.

  11. Caractéristique phonétique des mots français.

  12. Les modèles essentieles de la composition des mots.

  13. Caractéristique grammaticale des mots français.

  14. Téléscopage, les sphères essentielles de son dévéloppement dans la langue moderne.

  15. Les caractéristiques des mots français. Notion lexicale.

  16. Les abréviations, leurs types et sphères d’emploie.

  17. Les caractéristiques des mots français. Notion étymologique. Les mots motivés et immotivés.

  18. Les classifications des unités phraséologiques. La synonymie des unités phraséologiques.

  19. Structure sémantique du mot et structuration du lexique.

  20. Les caractéristiques lexico-grammaticales des unités phraséologiques et des groupes des mots phraséologiquement liés.

  21. Les types des significations lexicales.

  22. Types des emprunts et leurs rôle dans l’enrichissement du vocabulaire. Les sources des emprunts français.

  23. L’évolution sémantique et son rôle dans l’enrichissement du vocabulaire. Les causes de l’évolution sémantique.

  24. Le degré de la pénétration des emprunts. Les doublets étymologiques.

  25. L’extention et la restriction du sens des mots.

  26. Différenciation territoriale du lexique du français moderne.

  27. L’amélioration et la péjoration du sens des mots.

  28. Différenciation sociale du lexique du français moderne.

  29. L’intensification et l’affaiblissement du sens des mots.

  30. Notion de synonymie. Critères de synonymie des mots.

  31. Formation des mots nouveaux et son rôle dans l’enrichissement du vocabulaire.

  32. Synonymie absolue et relative.

  33. Caractéristique du vocabulaire français. Le fond usuel du français moderne.

  34. Traits différenciels des synonymes. Sources de la synonymie.

  35. Les causes de la création des mots nouveaux et du vieillissement des mots.

  36. Notion d’antonymie. Typologie des oppositions antonymiques.

  37. Modèle métaphorique du dévéloppement sémantique des mots français.

  38. Homonymie. Typologie des homonymes. Sources de l’homonymie.

  39. Modèle métonymique du dévéloppement sémantique des mots français.

  40. Caractéristique de la lexicographie française. Types essentiels des dictionnaires français.

II часть


  1. Montrez à des exemples l’emploie de la méthode d’analyse distributionnelle.

  2. Montrez à des exemples l’emploie de la méthode d’analyse contextuelle.

  3. Montrez à des exemples l’emploie de la méthode d’analyse componentielle (sémique).

  4. Montrez à des exemples l’emploie de la méthode d’analyse conceptuelle.

  5. Montrez à des exemples l’emploie de la méthode d’analyse transformationnelle.

  6. Montrez à des exemples l’emploie de la méthode d’analyse statistique.

Ключи к тестам


Итоговый тест

VARIANTE I

1. c

2. Tête < testa, Jamba < gamba, Parent < parēntis



3. coutume (f) – consuetudinem (lat), manière d’agir, droit non écrit (f. du XIs)

costume (m) – consuetudinem (lat), manière d’être extérieure; couleur locale; habitude de se vêtir (XVIIs)

4. 1-b, 2-a, 3-c

5. la panne, la propagande, l’hasard

6. 1-c, 2-a, 3-c

7. 1-d, 2-b, 3-a, 4-i, 5-c, 6-g, 7-f,

8. 1-a, 2-a, 3-a

9. Labo (m) – laboratoire (m), expo (f) – exposition (f), intello (m) – intellectuel (m), bio (f) – biographie (f), promo (f) – promotion (f)

10. Au niveau de la langue ils ont des nuances de sens qui se neutralisent facilement au niveau de la parole.

11. 1-d, 2-a, 3-b, 4-c

12. 1,2-b, 3-a, 4-b

13. 1-b, 2-a

14. 1-soupe (f), 2-pluie (f)

17. la chance, le valet, madame

18. Goujat (m), garce (f), imbécile (m) – dégradation; esthète (m) - péjoration

19. Viande (du lat. vivĕre-vivre) signifiait n’importe quelle nouritture (au 17s); aujourd’hui – la chair des animaux de boucherie

20. Ab → A

21. b


22. des antithèses et des pléonasmes

23. 1-c, 2-d, 3-b, 4-a

24. 1, 2, 6, 7

25. 1,2


26. 1-b, 2-c, 3-a, 4-d

27. 1- argot scolaire (école), 2- argot scolaire (difficile), 3- argot scolaire (professeur), 4-musique (chanson, disque à succès), 5-cinéma, théâtre (avoir un grand succès)

28. 1- двигатель внутреннего сгорания, 2- маяк-ответчик, 3-околоземное пространство

29. la différence d’âge

30. c’est l’étude des vocabulaire

31. Les dictionnaires de la langue, encyclopédiques, idéologiques, de synonymes, étymologiques, historiques, phraséologiques, des termes spéciaux etc.


VARIANTE II

1. 1-d, 2-a, 3-c, 4-b

2. Civĭtas >cité, passāre >passer, tropāre >trouver

3. Original – originalis (lat), primitif, qui ne ressemble à rien d’autre (XIIIs);

originel – originalis (lat), qui date de l’origine, qui vient de l’origine (XIVs)

4. 1, 3, 4, 7, 8, 10

5. une enquête, le compartement, le journal

6. 1-c, 2-d, 3-e

7. 1-f, 2-e, 3-c, 4-g, 5-a, 6-d, 7-b

8. 1-a, 2-a, 3-b

9. La politique < l’homme politique, les médias < les masse-média, les Champs < les Champs Elysées, le Pacifique < l’océan Pacifique, le tennis < le court de tennis

10. Au niveau de la langue ils ont des nuances de sens qui se neutralisent facilement au niveau de la parole.

11. 1-d, 2-b, 3-c, 4-a

12. 1,2-a, 3,4-b

13. 1a, 2b

14. 1-tisane(f), 2-palmipèdes(m pl)

17. Idiot – stupide, demeuré; lâche – prudent; avare – économe; fille-mère (f) – célibataire; cimetière (m) – lieu de repos.

18. Paysanne, terrienne, les gars

19. A → Ab

20. fruit (m) → «résultat d’un travail» (en latin) → «produit de la floraison» → de nouveau «résultat d’un travail»

21. c, e, h

22. des antithèses et des pléonasmes

23. 1-b, 2-d, 3-c, 4-a

24. 1, 3, 4, 8

25. 1, 2, 3, 4

26. Bouteille (f) – a) bouteiller, b) embouteillage, c) bouteillerie, d) embouteiller.

27. 1) interrogation, punition (argo scolaire), 2) répétiteur (argo scolaire), 3) bécane (f) – bicyclette, moto (sport), 4) casser la baroque – avoir du succès (théâtre), 5) rémake (m) – une nouvelle version d’un film (cinéma)

28. 1- экран индикатора, 2-энергетическое разрешение, 3- фольговый детектор

29. mourir

30. atteint une grande perfection à la création de différents types de dictionnaires



31. «Dictionnaire de l’Acamédie», «Dictionnaire générale de la langue française du commencement du XVIIe s jusqu’à nos jours», «Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française», «Dictionnaire Queillet de la langue française», «Grand Robert», «Petit Robert», «Dictionnaire Queillet du français contemporain», «Lexis, Dictionnaire de la langue française» etc.


<< предыдущая страница  
Смотрите также:
Лексикология современного французского языка Лабораторный практикум
574.61kb.
Казахстан, город Кызылорда, ул
23.39kb.
Омонимия и ее место в лексической системе языка. Источники омонимии
107.27kb.
Православная религиозная организация
511kb.
Практикум по культуре речевого общения (английский язык) Направление 620100 (031200. 65) «Лингвистика и межкультурная коммуникация»
368.75kb.
Внутрисистемные отношения итальянского языка
28.67kb.
Таким образом, считается, что финансовое право регулирует общественные отношения в сфере публичной финансовой деятельности или публичных финансов
162.29kb.
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка» для специальности 050303 «Иностранный язык»
173.21kb.
Русская культура в аспекте обучения русскому языку как иностранному
193.91kb.
Знание английского языка как составляющая конкурентноспособности и успешности современного ученика
43.05kb.
Билет 27. Значение басенного языка Крылова и языка комедии «Горе от ума» для развития русского литературного языка
549.33kb.
Курс «Современный русский литературный язык» содержит научную характеристику русского литературного языка на современном этапе его развития. Началом этого этапа принято считать время творчества А. С. Пушкина. XIX в
661.62kb.