Главная   страница 1 ... страница 2страница 3страница 4страница 5

Тема. При актуальном членении предложения та его часть, которая содержит что-то известное, знакомое и служит отправной точкой (основой) для передачи нового (ядра высказывания, или ремы).

Рема. При актуальном членении ядро высказывания, содержание сообщения, то, что говорящий сообщает, отправляясь от темы.

Тип языка. Обобщенное представление об особенностях структуры отдельных языков и их типологической классификации.

Префиксальный способ – Образование новых слов путем прибавления префикса к производящему слову.

Префиксально-суффиксальный (конфиксальный способ). Образование новых слов путем одновременного присоединения приставки и суффикса к производящей основе или слову в целом.

Словосложение – образование сложных слов путем объединения основ разных слов.

Аббревиация (от лат. ab – от + brevio - сокращаю). Способ образования слов (имен существительных) от других слов или словосочетаний.

Семантика – область языковых значений, план содержания языка.

Сема (компонент значения) – элементарная, далее неделимая единица значения, не обязательно имеющая собственную форму.

Семантическое поле – самая крупная лексико-семантическая парадигма, объединяющая слова разных частей речи, соотносимые с одним фрагментом действительности и имеющие общий признак (общую сему) в лексическом значении.

Лексико-семантическая группа – слова одной части речи, объединенные ядерной (основной) семой (напр., лексико-семантическая группа глаголов речи, цветовых прилагательных и т.п.)

Книжная лексика – слова, закрепленные за книжными стилями.

Специальная лексика – термины какой-либо отрасли науки, техники, искусства, спорта.

Разговорная лексика – лексика литературного языка, употребляющаяся в неофициальных сферах общения и имеющая экспрессивный оттенок сниженности.

Просторечная лексика – лексика, находящаяся за пределами литературного языка, но как выразительное средство допускаемая в разговорной речи и в некоторых жанрах публицистики.

Словообразовательная калька – появление у слова заимствующего языка нового значения по аналогии с иноязычным словом – эквивалентом.

Аффикс – (лат. affixus - прикрепленный). Служебная морфема, т.е. часть слова, видоизменяющая либо, лексическое либо грамматическое значение корня (основы) или выражающая отношения между словами в словосочетании и предложении; общее название всех морфем, за исключением корня.

Кодификация – закрепление литературной нормы в словарях и грамматиках с целью дальнейшего распространения.

Пуризм – течение в культуре, связанное с абсолютизацией литературной нормы и борьбой за ее чистоту против заимствований и некодифицированных элементов языка.

Функциональные стили – разновидности литературного языка, обслуживающие различные сферы коммуникации и характеризующиеся функционально обусловленной системой признаков (лексических, грамматических, фонетических).

Коммуникация – речевое общение, использование языка для общения и обмена информацией, обеспечивающее нормальную жизнь социума и удовлетворяющее психологическую потребность человека в контакте с другими людьми.

Паралингвистические средства – неязыковые (невербальные) средства общения, сопровождающие устную или письменную речь или заменяющие ее в определенных условиях.

Жест, мимика – разновидность генетически первичных по отношению к языку паралингвистических средств, постоянно сопровождающих устную речь и выполняющих вспомогательную прагматическую функцию.

Внутренняя речь – особая языковая форма мышления: речь «для себя» и «про себя».

Неофициальное общение – общение в обиходно–бытовой (семейной, дружеской и т. п.) сфере, допускающее большую свободу говорящего в выборе языковых средств.

Официальное общение – общение в деловой сфере, строго соответствующее нормам делового и научного стилей.

Дискурс – текущая речевая деятельность, т.е. устная монологическая и диалогическая коммуникация, прикрепленная к «реальному, физическому времени, в котором она протекает» (Дымарокй. М.)

Предмет науки – та часть (сторона) объекта действительности, на которую направлена познавательная деятельность ученых.

Речевая деятельность – один из видов человеческой деятельности, осуществляемой посредством языка.

Методы лингвистики – совокупность принципов и приемов, необходимых для научно обоснованного описания языка.

Описательный метод – метод изучения языка, целью которого является описание системы конкретного языка в целом или составляющих ее частей.

Сравнительно-исторический метод – метод изучения языка с целью определения степени их родства и создания генеалогической классификации языков.

Сопоставительный метод – метод изучения языков с целью выявления их различных и общих свойств и создания типологических классификаций.

Язык художественной литературы – особая культурная форма эстетического функционирования языка, использующая для создания художественных образов средства всех структурных составляющих языка.

Сленг (слэнг) – социальный диалект (групповой язык), характеризующийся экспрессивной направленностью.

Арго – социальный диалект городских низов, деклассированных элементов, в котором на первый план выходит функция обособления, сокрытия.

Наречие – объединение близких территориальных диалектов.

Говор – разновидность территориального диалекта.

Кодификация – закрепление литературной нормы в словарях и грамматиках с целью дальнейшего распространения.

Лингвистика текста – раздел языкознания, изучающий законы организации текста.

Стилистика – раздел языкознания, изучающий функциональные разновидности языка (стили) и стилистические ресурсы языка.

Общее языкознание – наука, изучающая свойства всех языков: их функции, структуру, законы развития и функционирования в обществе, а также разрабатывающая методы лингвистических исследований и терминологию (метаязык) науки.

Метаязык – язык, используемый для описания самого языка, важнейшей составляющей которого являются термины.

Этнолингвистика – гибридная наука, возникшая в XX в. на стыке этнографии и металингвистики и занимающаяся проблемами связи языка и культуры народа.

Математическая лингвистика – гибридная наука, возникшая в XX в. на стыке языкознания, математики и математической логики и занимающаяся разработкой формального аппарата описания языка, применяемого, в частности, в диалоге, «человек - ЭВМ».

Безэквивалентная лексика – непереводимые на другие языки слова и фразеологизмы, соответствующие специфическим явлениям культуры данного народа.

Знак (языковой) - звуковой или графический комплекс, традиционно используемый в данном языковом коллективе в данное время для передачи определенной информации.

Означающее знака - звуковая и графическая форма языкового знака.

Означаемое - содержание, смысл языкового знака

Языковая компетенция носителя языка – знание языка и коммуникативные навыки, которые обеспечивают носителю языка возможность создавать и понимать речь (тексты) разной степени сложности и разной целевой направленности.

Речевой аппарат – система органов человеческого организма, приспособленных для производства и восприятия звуковой речи.

Артикуляционная база – свойственные говорящим на данном языке положение и система движений органов речи при произнесении звуков этого языка.

Фонологические школы – научные школы в фонологии XX века, принципиально различающиеся пониманием фонемы.

Ряд – характеристика гласных по степени продвинутости языка вперед или назад.

Подъем – характеристика гласных по степени приподнятости языка.

Оглушение согласного – позиционное оглушение шумного звонкого согласного в абсолютном конце слова и замена его парным звонким глухим.

Метатеза (от греч. metathesis перестановка) перестановка звуков или слогов в составе слова на почве ассимиляции или диссимиляции.

Интерфиксы (от лат. inter – между и fixus - укрепленный) – аффикс, служащий связи корней и помещаемый между двумя корнями или между корнем и суффиксом, иногда именуемый также прокладками.

Инриксы – служебные морфемы, помещаемые в середину корня.

Конфиксы (или циркумфиксы) – комбинации из префикса, функционирующие совместно.

Прилепа – однозначные, стандартные, следующие друг за другом в строго определенном порядке аффиксы агглютинативных языков.

Морфемика – морфемный строй языка, совокупность вычисляемых в словах морфем и их типы; раздел языкознания, изучающий типы и структуру морфем, их отношения друг к другу и к слову в целом.

Морфемный анализ слова – один из видов анализа слова, вычленение в слове (словоформе) всех составляющих его морфов и установление их значений.

Служебные слова – слова, не являющиеся названиями предметов или признаков, не способные функционировать в качестве самостоятельных членов предложения и употребляющиеся для связи слов, предложений или частей предложения.

Топонимы – разновидность имен собственных: названия (имена) географических объектов.

Зоонимы – разновидность имен собственных: клички животных.

Производное слово – слово, осознаваемое носителями языка как образованное от другого слова.

Суффиксальный способ – Образование новых слов путем присоединения суффикса к производящей основе.

Список источников в интернете:

www.scholar.ru

www.strelna.ru

www.justit.ru

www.nic.bashedu.ru

www.piterbooks.ru

www.lib.ixbt.by

www.eu.spb.ru
Литература к курсу «Введение в языкознание»

Основная:

А) Обязательная

  1. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М., 2001.

  2. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1983.

  3. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. М. 1979.

  4. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М., 1979.

  5. Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.

  6. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1987.

  7. Мечковская Н.Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков: Учебное пособие для студентов филологических и лингвистических специальностей. М., 2001.

  8. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М., К., 2001.

  9. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1998.

  10. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 1975.

Дополнительная:

  1. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. энциклопедия, 1990 (а). – С. 136 – 137.

  2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. – М., 1997. – С.267–279.

  3. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. – М.: Эдиториал УРСС, 2003. – 360 с.

  4. Баранов А.Н., Добровольский Д.О., Михайлов М.Н. Интерпретации «национальной идеи» в политическом дискурсе // Россия в поисках идеи. Анализ прессы. – М., 1997.

  5. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора: Материалы к словарю. – М.: Ин-т Рус.яз. АН СССР, 1991.

  6. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.

  7. Белозёрова Н.Н. Парадоксы дискурса // www.utmn.ru/frgf/No9/text 15.htm

  8. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Пер. с фр. – М.: Прогресс, 1974.

  9. Блакар Р. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. – М., 1987. – С. 89 – 121.

  10. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С.133– 152.

  11. Болинджер Д. Истина – проблема лингвистическая // Язык и моделирование социального взаимодействия.– М.: Прогресс, 1987. – С. 23 – 43.

  12. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Приемы языковой демагогии. Апелляция к реальности как демагогический прием // Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997.

  13. Быкова О.Н. Языковое манипулирование // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Вып. 1 (8). Красноярск, 1999.

  14. Вайнрих Х. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. – М., 1987. – С. 44 – 87.

  15. Воркачёв С.Г. Основания лингвоконцептологии // Аспекты метакоммуникативной деятельности. Теоретическая и прикладная лингвистика. Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 3. – Воронеж, 2002 (б). – С. 79 – 95.

  16. Ворожбитова А.А. Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты: Монография. – Сочи: СГУТиКД, 2000 (а). – 319 с.

  17. Гийому Ж., Мальдидье Д. О новых приёмах интерпретации, или Проблема смысла с точки зрения анализа дискурса // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. – М., 1999. – С. 124 – 137.

  18. Грайс Х.В. Логика и речевое общение // НЗЛ. – Вып. XVI. – М., 1985. – С. – 217 – 237.

  19. Грачёв Г., Мельник И. Манипулирование личностью: организация, способы и технологии информационно-психологического воздействия. – М., 1999.

  20. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. – М.: ИДТГК «Гнозис», 2003. – 288 с.

  21. Дейк ван Т. К определению дискурса // www.hum.uva.nl/~teun

  22. Дейк ван Т. Язык. Познание. Коммуникация. – М., 1989. – 331с.

  23. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. – М.: ИНИОН РАН. – 2002. – № 3. – С.32 – 43.

  24. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы филологии. – 2001. – № 1. – С.35 – 47.

  25. Дискурс / Энциклопедия «Кругосвет» // www.krugosvet.ru

  26. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под ред. К.Киселёвой, Д.Пайара – М.: Метатекст, 1998. – 447 с.

  27. Доценко М.Л. Психология манипуляции – М.: Рефал-бук, 2001 – 380 c.

  28. Желтухина М.Р. Комическое в политическом дискурсе конца ХХ века. Русские и немецкие политики. Монография. – М.: Ин-т языкознания РАН; – Волгоград: Изд-во В.Ф. МУПК, 2000. – 264 с.

  29. Желтухина М.Р. Специфика влияния вербалики и невербалики масс-медиальной коммуникации на избирательный процесс // Массовая коммуникация на рубеже ХХ – ХIХ веков: Человек и его дискурс. Сб. науч. тр. / Под ред. Ю.А.Сорокина, М.Р.Желтухиной. ИЯ РАН. – М: «Азбуковник», 2003. – С. 109 – 133.

  30. Жельвис В.И. Поле брани: сквернословие как социальная проблема. М., 1997.

  31. Интент-анализ политического интервью: Сб. статей под ред. Т.Н.Ушаковой. – М.: Рефал-бук, 2001 (а). – С.74 – 92.

  32. Ирисханова О.К. О теории концептуальной интеграции // Известия РАН. Серия литературы и языка. – 2001. – №3. – С. 44 – 49.

  33. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск, 1999.

  34. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. – М., 2000. – С. 544 с.

  35. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. – Волгоград: Перемена, 2000 (а). – С. 5 – 20.

  36. Карасик В.И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000 (б). – С. 25 – 33.

  37. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. – М.: ИНИОН РАН, 2000 (в). – С.37 – 64.

  38. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сборник научных трудов / Под ред. И.А. Стернина – Воронеж, ВГУ, 2001. – С. 75 – 80.

  39. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 262 с.

  40. Кассирер Э. Техника современных политических мифов / Вест. Моск. ун-та. Сер. 7. Философия, 1990. – С.58 – 69.

  41. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.

  42. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. – 1994. – № 5. – С. 126 – 139.

  43. Клемперер В. Язык III Рейха. Записная книжка филолога. – М., 1998.

  44. Клушина Н.И. Языковые механизмы формирования оценки СМИ // Публицистика и информация в современном обществе / Под ред. Г.Я. Солганика. М., 2000.

  45. Кобозева И.М. К распознаванию интенционального компонента смысла высказывания (теоретические предпосылки) // Труды международной конференции Диалог' 2003 «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии» // www.dialog-21.ru.

  46. Кобозева И.М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода // Труды международного семинара Диалог'2002 «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии». – М.: Наука, 2002. – С.188 – 194.

  47. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. – 352 с.

  48. Кобозева И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. – 2001. – № 6. – С. 132 – 149.

  49. Котов А.А. Описание речевого воздействия в лингвистической модели // Труды международной конференции Диалог' 2003 «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии» // www.dialog-21.ru.

  50. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. – 375 с.

  51. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. – 284 с.

  52. Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Вестник ВГУ, Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2001 (а). – Вып. 1. – С.4 – 10.

  53. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров / РАН ИНИОН Центр гуманитарных научно-информационных исследований, Отд. языкознания / отв. ред. Ромашко С.А. и др. – М., 2000. – С. 7 – 25.

  54. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров / РАН ИНИОН Центр гуманитарных научно-информационных исследований, Отд. языкознания / отв. ред. Ромашко С.А. и др. – М., 2000. – С. 7 – 25.

  55. Кубрякова Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков // Вопросы филологии. – 2001 (б). – № 1. – С. 28 – 34.

  56. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения: Роль языка в познании мира / Рос.академия наук. Ин-т языкознания. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 560 с.

  57. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М., 1996. – 245 с.

  58. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М., 1996. – 245 с.

  59. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 792с.

  60. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификатора // НЗЛ. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. – М.: Прогресс, 1988. – С. 12 – 52.

  61. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём // Язык и моделирование социального взаимодействия. – М., 1987. – С. 126 – 170.

  62. Левин Ю.И. О семиотике искажения истины // Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. – М., 1974, вып. 4. – С. 108 – 117.

  63. Логический анализ языка. Культурные концепты. – М.: Наука, 1991.

  64. Мазиев Ю.М. К вопросу о понятии мифа в применении к языковой семантике // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2. Язык и социальная среда. – Воронеж, 2000. – С. 51 – 59.

  65. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. – 280 с.

  66. Массовая коммуникация на рубеже ХХ – ХIХ веков: Человек и его дискурс. Сб. науч. тр. / Под ред. Ю.А.Сорокина, М.Р.Желтухиной. ИЯ РАН. – М : «Азбуковник», 2003. – 368 с.

  67. Милевская Т.В. О понятии «дискурс» в русле коммуникативного подхода //

  68. Минский М. Фреймы для представления знаний. – М., 1979.

  69. Михальская А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике. – М.: Изд. центр «Academia», 1996. – 192 с.

  70. Николаева Т.М. Лингвистическая демагогия // Прагматика и проблемы интенсиональности. – М., 1988. – С. 154 – 166.

  71. Новикова-Грунд М.В. «Свои» и «чужие»: маркеры референтной группы в политическом дискурсе // Полис. Политические исследования. – 2000. – № 4.

  72. Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М., 1985.

  73. Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVII. Теория речевых актов. М., 1986.

  74. Норман Б.Ю. Русское местоимение МЫ: внутренняя драматургия // Russian linguistics. Vol. 26 № 2, 2002. p. 217 – 234.

  75. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). 2-е изд. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 288 с.

  76. Падучева Е.В. Семантические исследования. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 464 с.

  77. Панкратов В.Н. Манипуляции в общении и их нейтрализация: Практическое руководство. – М., 2001. – 208 с.

  78. Пеньковский А.Б. О семантической категории чуждости в русском языке // Проблемы структурной лингвистики. – М., 1989. – С. 54 – 82.

  79. Петренко В.Ф. Структура сознания в речевом воздействии // Оптимизация речевого воздействия. – М.: Наука, 1990. – С. 18 – 30.

  80. Пешё М. Контент-анализ и теория дискурса // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. – М., 1999. – С. 302 – 326.

  81. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Известия РАН. Серия литературы и языка. – 2000 (б). – № 3. – С. 3 – 15.

  82. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. – М.: Наука, 1990. – 136 с.

  83. Сегела Ж. Национальные особенности охоты за голосами. – М., 1999. – 264 с.

  84. Седов К.Ф. Типы языковых личностей и строение речевого поведения (о риторике бытового конфликта) // Вопросы стилистики. Вып.26. Саратов, 1996.

  85. Серио П. Как читают тексты во Франции: Вступительная статья // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. – М., 1999 (а). – С. 12 – 53.

  86. Серио П. Русский язык и анализ советского политического дискурса: анализ номинализаций // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. – М., 1999 (б). – С. 337 – 383.

  87. Слово в действии. Интент-анализ политического дискурса / Под. ред. Т.Н.Ушаковой, Н.Д.Павловой. – СПб.: Алетейя, 2000. – 316 с.

  88. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. – М.: Academia, 2000.

  89. Сорокин Ю.А. Человек говорящий в его модусах и отношениях // Массовая коммуникация на рубеже ХХ – ХIХ веков: Человек и его дискурс. Сб. науч. тр. / Под ред. Ю.А.Сорокина, М.Р.Желтухиной. ИЯ РАН. – М: «Азбуковник», 2003. – С. 7 – 24.

  90. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принципы причинности // Язык и наука конца ХХ века. – М.,1995. – С. 35 – 73.

  91. Ушакова Т.Н., Латынов В.В., Павлова А.А., Павлова Н.Д. Ведение политических дискуссий // Психологический анализ конфликтных выступлений. – М.: Издательский центр «Академия», Институт психологии РАН, 1995.

  92. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // НЗЛ. Вып. ХХIII. Когнитивные аспекты языка. – М., 1988.

  93. Цурикова Л.В. Социально-культурная обусловленность знания и анализ дискурса в межкультурной коммуникации // Вестник ВГУ, Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2001. – Вып. 1. – С. 17 – 25.

  94. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. – М.: Наука, 1992. – 281 с.

  95. Черепанова И. Дом колдуньи. Начала суггестивной лингвистики. – СПб., 1996. – 208 с.

  96. Чернейко Л.О. Базовые понятия когнитивной лингвистики в их взаимосвязи // Материалы II Международного Конгресса исследователей русского языка (18 – 21 марта 2004) // www.philol.msu.ru/~rlc2004/ru

  97. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). Монография. – Екатеринбург: Урал. гос. пед. университет, 2001. – 238 с.

  98. Шейгал Е.И. Вербальная агрессии в политическом дискурсе // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 28. Антропоцентрические исследования. – Саратов: изд-во Сарат. ун-та, 1999. – С. 204 – 221.

  99. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. Монография. – Москва – Волгоград: Перемена, 2000. – 367 с.

  100. Шейгал Е.И. Театральность политического дискурса // Единицы языка в их функционировании: Межвуз. сб. науч. тр. – Саратов: СГАП, 2000 (в). – С. 92 – 96.

  101. Шенк Р. Обработка концептуальной информации. – М.: Энергия, 1980.

  102. Шиллер Г. Манипуляторы сознанием. – М.: Мысль, 1980. – 326 с.

  103. Шостром Э. Анти–Карнеги, или Человек–манипулятор. – Минск, 1992.

  104. Язык как средство идеологического воздействия. – М.: ИНИОН, 1987.

  105. Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр. / Под ред. В.И.Карасика, Г.Г.Слышкина. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 38 – 45.





<< предыдущая страница  
Смотрите также:
Д п. н., профессор В. И. Мареев Учебно-методический комплекс опд. Ф. 05 Введение в филологию Направление
910.75kb.
Учебно-методический комплекс по дисциплине опд. В. 04 «Организация патронажной службы» для студентов, обучающихся по специальности 040101. 65 «Социальная работа»
205.48kb.
Учебно-методический комплекс санкт-Петербург
3050.02kb.
Учебно-методический комплекс дисциплины б в. 2 Глобалистика и ноосферология. Ч. , Ч. 2 Направление подготовки 100100 Сервис
823.38kb.
Учебно-методический комплекс Для студентов факультета журналистики Минск бгу 2007
1894.47kb.
Учебно-методический комплекс история уровень основной образовательной программы Бакалавриат
1945.24kb.
Учебно-методический комплекс дисциплины Бийск
789.37kb.
Учебно-методический комплекс дисциплины искусство заголовка для студентов факультета журналистики
169.09kb.
Учебно-методический комплекс дисциплины политология для студентов
245.88kb.
Учебно-методический комплекс учебной дисциплины «философия религии» по специальности 080507. 65 «Менеджмент организации» Формы обучения
370.54kb.
К пс н. Фомичева Н. С. Учебно-методический комплекс по курсу
821.59kb.
Л. В. Михалёва «16» июня 2011г. Учебно-методический комплекс
264.04kb.